1. Pangunahing istruktura
| Uri | Estruktura | Kahulugan | Halimbawa |
|---|
| Pang-abay + negasyon |
まったく + Vない / Aいくない / Aなではない / Nではない | Lubusang hindi…, ganap na hindi… | 彼のことは まったく知らない。 Wala talaga akong nalalaman tungkol sa kanya. |
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
-
まったく~ない ay ginagamit upang idiin ang antas ng ganap na pagtanggi: “lubos na hindi…”, “wala kahit anuman…”, “hindi kahit kaunti…”.
- Karaniwang kasama nito ang pandiwa, pang-uri, o pangngalang negatibo: ~ない・~くない・~ではない.
- Nagbibigay ito ng malakas na tono, minsan nagpapahayag ng pagtataka, reklamo, o pagkabigo.
3. Mga halimbawa
- 私は彼の話が まったく分からない。
Tôi hoàn toàn không hiểu câu chuyện của anh ta. - この問題は まったく難しくない。
Hindi talaga mahirap ang araling ito. - 彼女は約束を まったく守らない。
Hindi talaga niya tinupad ang kanyang pangako. - 昨日のことは まったく覚えていない。
Talagang hindi ko maalala ang nangyari kahapon. - そんなこと、 まったく興味がない。
Hindi talaga ako interesado sa mga ganoong bagay.
4. Paraan ng paggamit & tono
-
まったく karaniwang nakatayo bago ang bahagi ng negatibo upang idiin ang kahulugan na “hindi kahit kaunti”.
- Maaaring gamitin sa iba't ibang antas ng wika, mula sa impormal na pananalita hanggang sa nakasulat.
- Kung hindi ito sinamahan ng ~ない, ngunit sinamahan ng positibong pang-uri (まったく素晴らしい), nagiging “talagang…”, “sadyang…”.
- Sa pag-uusap, kapag mag-isa itong “まったく!” → ibig sabihin ay reklamo: “Sobra na!”, “Nakakainis!”.
5. Paghahambing & pagkakaiba sa mga katulad na anyo
| Hulma | Kahulugan | Pagkakaiba | Halimbawa |
|---|
|
まったく~ない | Lubusang hindi… | Malakas ang diin; ganap na hindi. | まったく分からない。 |
|
ぜんぜん~ない | Hindi... kahit kaunti | Mas kolokyal, madalas gamitin sa pang-araw-araw. | ぜんぜん分からない。 |
|
少しも/ちっとも~ない | Walang… kahit kaunti | Ginagamit kapag binibigyang-diin ang “hindi kahit kaunti”. | 少しも変わっていない。 |
|
全く~ない(漢字) | Anyong kanji ng まったく | Ginagamit sa nakasulat na wika, sa pamamahayag. | 全く興味がない。 |
6. Mga karagdagang tala
- Sa nakasulat, maaaring gamitin ang Kanji 全く bilang kapalit ng まったく.
- Kapag may positibong kahulugan (まったく~だ), kailangang maging maingat sa pagsasalin upang maiwasan ang maling pagkaintindi.
- Halimbawa: まったく君は… → “Grabe ka naman… (medyo panunumbat)”.
7. Mga baryasyon & nakapirming parirala
-
まったく~ない:Lubusang hindi…
-
まったくその通り:Lubusang tama.
-
まったくもう!:Naku talaga! (banayad na pagreklamo).
-
まったくもって:Lubos, ganap (mas pormal).
8. Karaniwang pagkakamali & patibong sa JLPT
- Madalas napagkakamalan sa ぜんぜん → まったく ay may mas matinding diwa, nangangahulugang 'hindi kahit kaunti'.
- Kapag ginamit ang まったく sa isang salitang hindi negatibo → nagiging 'talaga…', hindi na nagpapahayag ng pagtanggi.
- Sinusuri ng JLPT ang pagkakaiba ng tono: まったく~ない vs 全然~ない.
Phủ định – Khả năng – Giới hạn