~めったに~ない — bihira / halos hindi kailanman

1. Pangunahing estruktura

ModeloEstrukturaHalimbawaTala
Pang-abay + pananggi(Nは)めったに + V-ない日本にほんではゆきがめったにらないNagpapahayag ng “madalang”
Binibigyang-diinめったに + V-ない + んだ/のだかれはめったにおこらないんだKolokyal, paliwanag
Nakaraanめったに + V-なかったどものころはめったに外食がいしょくしなかった‘Noon ay madalang ...’
Magalangめったに + V-ません土日どにちはめったにかけませんEstilong magalang
Paksa ay NNはめったに + V-ないこのかわはめったに氾濫はんらんしないMagdagdag ng は/も para bigyang-diin

2. Pangunahing kahulugan & masusing pagsusuri

  • 'Bihira, napakabihira' na nangyayari ang isang kilos/pangyayari ayon sa takbo ng oras o dalas.
  • Mas malakas ang nuance kaysa あまり~ない, malapit sa ほとんど~ない ngunit nakasentro sa 'mababang dalas'.
  • Karaniwan itong ginagamit kasama ang は/も: めったに~ない(ことは)ない? Hindi — kailangan ang negatibo kaagad pagkatapos ng kaugnay na pandiwa.
  • Hindi dapat gamitin ang direktang anyong positibo: × めったにく → dapat ay めったにかない.

3. Mga halimbawa

  • かれめったにおこらない
    Bihira siyang magalit.
  • このあたりではめったにゆきらない
    Sa lugar na ito, bihira ang pag-ulan ng niyebe.
  • 最近さいきん彼女かのじょからはめったに連絡れんらくない
    Kamakailan, bihira akong makatanggap ng balita mula sa kanya.
  • わたしはテレビをめったにません
    Bihira akong manood ng telebisyon.
  • 日本人にほんじん約束やくそく時間じかんめったにおくれない
    Bihira ang mga Hapones na mahuli sa mga appointment.
  • どものころ外食がいしょくめったになかった
    Noong bata pa ako, bihira kaming kumain sa labas.
  • このくすりめったに副作用ふくさようないわれている。
    Sinasabing bihira itong magkaroon ng mga side effect.

4. Paggamit & nuansa

  • Nagpapahiwatig ng napakababang dalas; ginagamit kapag maaaring mangyari ang kilos pero sa katotohanan napakabihira.
  • Ang は/も pagkatapos ng paksa para bigyang-diin: わたしはめったに映画えいがない/わたし映画えいがはめったにない.
  • Karaniwang ginagamit sa mga pahayag tungkol sa ugali, klima, o mga bihirang pangyayari.
  • Sa pormal na pagsulat maaaring gamitin ang まれに (paminsan-minsan na bihira) ngunit mas banayad ang nuansa kaysa めったに~ない.

5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na hulmahan

ModeloKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
めったに~ないBihiraMalakas, napakababang dalasめったにわない
ほとんど~ないHalos hindiPinapahiwatig na halos zero ang dami/dalas.ほとんどべない
あまり~ないHindi... masyadoMas mahina kaysa めったにあまりかない
まれにBihira (pagpapahayag na positibo)Hindi sumusama sa ~ない, ginagamit sa pagsulatまれにこる
なかなか~ないLaging hindi makuha (mahirap makamit)Hindi tungkol sa dalas, kundi sa kahirapanなかなかわらない

6. Karagdagang tala

  • 'めったに' ay nagmula sa Hán-Nhật 滅多めった, na nangangahulugang 'bihira, madalang'.
  • Karaniwang sinusundan ang めったに ng pandiwang nagpapakita ng pag-uulit. Sa mga pangyayaring umiiral, maaaring gamitin ang nominalisasyon: 事故じここることはめったにない.
  • Dagdag na pag-emphasize gamit ang ほとんど: ほとんどめったに... ay labis, iwasang gamitin nang sabay.

7. Baryante & nakapirming parirala

  • めったにない + N: めったにない機会きかい(bihirang pagkakataon), めったにないチャンス.
  • めったにおにかかれない(bihirang makaharap, magalang).
  • めったにられない現象げんしょう(bihirang pangyayari).

8. Mga karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT

  • Paggamit ng anyong positibo: × めったにく → ✓ めったにかない.
  • Maling posisyon ng partikulo: × めったにをかない → ✓ めったにかない / 映画えいがはめったにない.
  • Nalilito sa なかなか~ない (tumutukoy sa kahirapan) at ほとんど~ない (halos wala). Sa JLPT kadalasang hihilingin na piliin ang tama ayon sa konteksto ng dalas.
  • Magalang: gamitin ~ません/~ありません: バスはめったにません; チャンスはめったにありません.

Phủ định – Khả năng – Giới hạn