~めったに~ない — 좀처럼 ~하지 않다

1. 기본 구조

패턴구조비고
부사 + 부정(Nは)めったに + V-ない日本にほんではゆきがめったにらない“거의 ~하지 않음”을 나타냄
강조めったに + V-ない + んだ/のだかれはめったにおこらないんだ구어체, 설명
과거めったに + V-なかったどものころはめったに外食がいしょくしなかった‘예전에 거의 ~하지 않았다’
정중한 표현めったに + V-ません土日どにちはめったにかけません정중한 문체
주어가 N인 경우Nはめったに + V-ないこのかわはめったに氾濫はんらんしない강조를 위해 は/もを 추가

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • ‘거의 하지 않음, 매우 드묾’—시간적 흐름이나 빈도 측면에서 동작/사건이 발생하는 빈도가 낮음을 나타냄.
  • 어감은 あまり~ない보다 강하고, ほとんど~ない와 비슷하지만 '빈도가 매우 드묾'에 더 가깝다.
  • 주로 は/も와 함께 사용: めったに~ない(ことは)ない? 아니요, 이 패턴은 관련 동사 바로 뒤에 부정형이 와야 한다.
  • 직접 긍정형 사용 불가: × めったにく → ✓ めったにかない.

3. 예문

  • かれめったにおこらない
    그는 좀처럼 화를 내지 않는다.
  • このあたりではめったにゆきらない
    이 지역은 눈이 거의 내리지 않는다.
  • 最近さいきん彼女かのじょからはめったに連絡れんらくない
    요즘 나는 그녀에게서 연락을 거의 받지 못한다.
  • わたしはテレビをめったにません
    나는 텔레비전을 거의 보지 않는다.
  • 日本人にほんじん約束やくそく時間じかんめったにおくれない
    일본인들은 약속에 늦는 일이 거의 없다.
  • どものころ外食がいしょくめったになかった
    어렸을 때는 외식하는 일이 거의 없었다.
  • このくすりめったに副作用ふくさようないわれている。
    이 약은 부작용이 거의 없다고 알려져 있다.

4. 용법 및 뉘앙스

  • 매우 낮은 빈도를 강조; 동작이 발생할 가능성은 있지만 실제로는 거의 일어나지 않을 때 사용한다.
  • 주어 뒤의 は/も로 강조: わたしはめったに映画えいがない/わたし映画えいがはめったにない.
  • 습관, 기후, 드문 현상에 대한 언급에서 자주 사용된다.
  • 문어체에서는 まれに(드물게)도 쓸 수 있으나 뉘앙스는 めったに~ない보다 약하다.

5. 비교 및 구별 및 유사 패턴

패턴의미차이점간단 예
めったに~ない거의 하지 않음강함, 빈도 매우 낮음めったにわない
ほとんど~ない거의 없음양/빈도가 거의 0에 가깝다는 점을 강조ほとんどべない
あまり~ない그다지 ~하지 않음めったに보다 정도가 약함あまりかない
まれに드묾(긍정형)~ない와 함께 쓰이지 않음(문어체)まれにこる
なかなか~ない계속 ~하지 못함(달성하기 어려움)빈도를 말하는 것이 아니라 어려움을 나타냄なかなかわらない

6. 추가 설명

  • “めったに”는 한자어 滅多めった에서 유래했으며 '드물다, 거의 ~하지 않음'을 의미한다.
  • めったに 다음에는 반복성이 있는 동사가 오는 경우가 많다. 존재 현상에는 명사화 구조를 쓸 수 있다: 事故じここることはめったにない.
  • 강조로 ほとんど를 붙이는 것(ほとんどめったに...)은 불필요하므로 함께 쓰지 않는 것이 좋다.

7. 변형 및 고정 표현

  • めったにない + N: めったにない機会きかい(희귀한 기회), めったにないチャンス.
  • めったにおにかかれない(좀처럼 만날 수 없다, 존칭)。
  • めったにられない現象げんしょう(드문 현상)。

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • 긍정형 사용: × めったにく → ✓ めったにかない.
  • 조사 위치 오류: × めったにをかない → ✓ めったにかない / 映画えいがはめったにない.
  • なかなか~ない(어려움)와 ほとんど~ない(거의 0)에 혼동하지 않도록. JLPT 문제는 빈도라는 맥락에 따라 올바른 것을 고르도록 요구하는 경우가 많다.
  • 정중 표현: ~ません/~ありません 사용: バスはめったにません; チャンスはめったにありません.

부정 / 가능성 / 한정