Ipinapakita ang sandali ng pagkaganap ng kilos/pangyayari, katumbas ng “kapag/sa oras na”, ngunit pormal; madalas gamitin sa mga tagubilin, karatula, at email ng kumpanya.
Kadalasang kaakibat ang mga pahayag ng paghingi ng pakiusap, paalala, pagbabawal: ご注意ください/ご連絡ください/持参してください/ご遠慮ください。
Hindi ginagamit para sa araw-araw na gawi o impormal na usapan; gumamit ng とき.
3. Mga halimbawa
ご登録の際に、身分証明書をご提示ください。 Kapag nagparehistro, mangyaring ipakita ang dokumento ng pagkakakilanlan.
来社の際は、受付でお名前をお伝えください。 Kapag dumating sa kumpanya, mangyaring ipaalam ang pangalan sa resepsyon.
日本へ入国する際に、この書類が必要です。 Kapag pumapasok sa Japan, kailangan ang dokumentong ito.
ご利用の際には、必ずパスワードを変更してください。 Kapag ginagamit, tiyaking palitan ang password.
災害発生の際、エレベーターの使用はお控えください。 Kapag may sakuna, huwag gumamit ng elevator.
4. Paraan ng paggamit at nuansa
Ang '際(に)' kapag kasabay ng 'は/には' ay binibigyang-diin ang paksa: ~際には (mas binibigyang-diin kaysa ~際に).
Karaniwang inilalagay sa unang bahagi ng pangungusap; ang ikalawang bahagi ay tagubilin, regulasyon, o magalang na kahilingan.
Mga karaniwang pangngalan: ご利用/ご来場/ご来店/ご乗車/入学/登録/申請/購入/訪問。
Huwag gamitin sa agarang emosyon o napaka-impormal na sitwasyon; gamitin ang とき sa pangkaraniwang kalagayan.
5. Paghahambing, Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa
Hugis
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
~際に
Kapag (pormal)
Mga sulatin, paalala, magagalang na kahilingan
ご利用の際に~
~とき
Kapag (neutral)
Karaniwan, ginagamit sa lahat ng konteksto
暇なとき~
~折(に)
Kapag (mas pormal, magalang)
Mas pormal, eleganteng (sulat)
上京の折に~
~場合(は)
Kaso
Nagtatakda ng pangkalahatang kondisyon/eksepsyon
紛失した場合は~
6. Mga karagdagang tala
'際' binibigkas bilang さい; iwasang malito sa きわ (na nangangahulugang 'gilid'). Sa gramatikang ito binibigkas lamang bilang さい.
'際は/際には' karaniwang makikita sa mga formulariyo/karatula; ang pagdagdag ng には ay para magbigay-diin at maging mas pormal.
Mga karaniwang pares ng 敬語: ごV-ます+の際(に)/V-辞+際(に)+お/ご~ください。
7. Mga baryasyon at nakapirming mga parirala
ご利用の際(には)/ご来場の際/ご乗車の際/お問い合わせの際
入学する際に/申し込む際に/来日する際に/撮影の際は
お支払いの際には身分証の提示をお願いします。
8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT
Ang paggamit nito sa impormal na usapan ay tunog pilay: × 映画を見る際にポップコーン買う? → とき ay mas natural.
Nakakalimutang ilagay ang 'には' kapag kailangan ng diin: ご利用の際には kaysa sa ご利用の際 kapag nais maging magalang/magbigay-diin.
Nalilito sa 場合: para sa 'sa kaso ng pagkakaroon ng problema' dapat gamitin ang 場合, hindi ang 際.
JLPT: madaling malito ang ~折に (mas mataas na magalang) at ~際に; bigyang-pansin ang konteksto sa mga sulat/paanyaya.