~際に – Kapag… / sa oras ng… (pormal)

1. Pangunahing istruktura

Paraan ~ぎわPagbuoPangkalahatang kahuluganMaikling halimbawaNuansa
Vる/Vた+さい(に)Pandiwa sa anyong ngayon / nakaraan + さい(に)Kapag, sa oras na (pormal)来日らいにちするさいSulatin, paalala, tagubilin
Nの+さい(に)Pangngalan + の + さい(に)Kapag (naging pangngalan)利用りようさいMagalang, opisyal

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Ipinapakita ang sandali ng pagkaganap ng kilos/pangyayari, katumbas ng “kapag/sa oras na”, ngunit pormal; madalas gamitin sa mga tagubilin, karatula, at email ng kumpanya.
  • Kadalasang kaakibat ang mga pahayag ng paghingi ng pakiusap, paalala, pagbabawal: ご注意ちゅういください/ご連絡れんらくください/持参じさんしてください/ご遠慮えんりょください。
  • Hindi ginagamit para sa araw-araw na gawi o impormal na usapan; gumamit ng とき.

3. Mga halimbawa

  • 登録とうろくさい身分みぶん証明しょうめいしょをご提示ていじください。
    Kapag nagparehistro, mangyaring ipakita ang dokumento ng pagkakakilanlan.
  • 来社らいしゃさいは、受付うけつけでお名前なまえをおつたえください。
    Kapag dumating sa kumpanya, mangyaring ipaalam ang pangalan sa resepsyon.
  • 日本にほん入国にゅうこくするさい、この書類しょるい必要ひつようです。
    Kapag pumapasok sa Japan, kailangan ang dokumentong ito.
  • 利用りようさいにはかならずパスワードを変更へんこうしてください。
    Kapag ginagamit, tiyaking palitan ang password.
  • 災害さいがい発生はっせいさい、エレベーターの使用しようはおひかえください。
    Kapag may sakuna, huwag gumamit ng elevator.

4. Paraan ng paggamit at nuansa

  • Ang 'きわ(に)' kapag kasabay ng 'は/には' ay binibigyang-diin ang paksa: ~ぎわには (mas binibigyang-diin kaysa ~ぎわに).
  • Karaniwang inilalagay sa unang bahagi ng pangungusap; ang ikalawang bahagi ay tagubilin, regulasyon, o magalang na kahilingan.
  • Mga karaniwang pangngalan: ご利用りよう/ご来場らいじょう/ご来店らいてん/ご乗車じょうしゃ入学にゅうがく登録とうろく申請しんせい購入こうにゅう訪問ほうもん
  • Huwag gamitin sa agarang emosyon o napaka-impormal na sitwasyon; gamitin ang とき sa pangkaraniwang kalagayan.

5. Paghahambing, Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa

HugisKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
ぎわKapag (pormal)Mga sulatin, paalala, magagalang na kahilingan利用りようさいに~
~ときKapag (neutral)Karaniwan, ginagamit sa lahat ng kontekstoひまなとき~
おり(に)Kapag (mas pormal, magalang)Mas pormal, eleganteng (sulat)上京じょうきょうおりに~
場合ばあい(は)KasoNagtatakda ng pangkalahatang kondisyon/eksepsyon紛失ふんしつした場合ばあいは~

6. Mga karagdagang tala

  • 'きわ' binibigkas bilang さい; iwasang malito sa きわ (na nangangahulugang 'gilid'). Sa gramatikang ito binibigkas lamang bilang さい.
  • 'きわは/ぎわには' karaniwang makikita sa mga formulariyo/karatula; ang pagdagdag ng には ay para magbigay-diin at maging mas pormal.
  • Mga karaniwang pares ng 敬語けいご: ごV-ます+のさい(に)/V-さい(に)+お/ご~ください。

7. Mga baryasyon at nakapirming mga parirala

  • 利用りようさい(には)/ご来場らいじょうさい/ご乗車じょうしゃさい/おわせのさい
  • 入学にゅうがくするさいに/もうさいに/来日らいにちするさいに/撮影さつえいさい
  • 支払しはらいのさいには身分みぶんしょう提示ていじをおねがいします。

8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT

  • Ang paggamit nito sa impormal na usapan ay tunog pilay: × 映画えいがさいポップコーンう? → とき ay mas natural.
  • Nakakalimutang ilagay ang 'には' kapag kailangan ng diin: ご利用りようさいには kaysa sa ご利用りようさい kapag nais maging magalang/magbigay-diin.
  • Nalilito sa 場合ばあい: para sa 'sa kaso ng pagkakaroon ng problema' dapat gamitin ang 場合ばあい, hindi ang さい.
  • JLPT: madaling malito ang ~おりに (mas mataas na magalang) at ~ぎわに; bigyang-pansin ang konteksto sa mga sulat/paanyaya.

Trang trọng – Hành chính