1. 기본 구조
| 유형 | ~もさることながら로 구성 | 구조 예시 | 비고 |
|---|
| 명사 (A) + もさることながら、B | N1 + もさることながら、(むしろ) N2/文 | 外見もさることながら、中身が重要だ | 강조: N1은 ‘당연히/상당히’하지만, 뒷부분이 더 강조된다 |
| 여러 명사 연결 | N1 + もさることながら、N2/N3 も... | 品質もさることながら、安全性も評価された | 격식적, 문어체/제품 소개 |
| 품사 제한 | (주로) 명사(N)가 앞에 옴 | 経験もさることながら、人柄が決め手だ | 동사/형용사가 이 형태 앞에 직접 오는 경우는 드묾 |
| 약간의 변형 | Aもさることながら、Bはなおさら~ | 立地もさることながら、価格はなおさら魅力的だ | 강조의 강도 상승: 'B가 더욱 더 그렇다' |
2. 주요 의미 및 세부 분석
- “A가 주목할 만할 뿐만 아니라, B가 더욱 그렇다.” A를 먼저 올리고, 그다음 초점을 B로 옮김.
- 격식 있는 어감, 광고/소개/공식 평가에 사용; 보통 긍정적이지만 부정적 상황에서도 사용 가능.
- 뒷부분이 정보의 핵심임; 중요한 내용을 A에 두지 않도록 함.
3. 예시
- 彼の歌唱力もさることながら、表現力が圧倒的だ。
그의 노래 실력도 인상적이지만, 표현력은 더욱 압도적이다. - 立地もさることながら、アフターサービスの良さが評判だ。
위치도 물론이지만, 애프터서비스의 우수함도 유명하다. - スピードもさることながら、安定性で他社を上回る。
속도도 물론이지만, 안정성 면에서는 다른 회사들을 능가한다. - デザインもさることながら、機能が秀逸だ。
디자인도 물론이지만 기능이 뛰어나다. - 経験もさることながら、倫理観の高さを重視する。
경험도 물론이지만, 높은 직업 윤리를 중시한다. - 被害の大きさもさることながら、風評の影響が深刻だ。
피해 규모도 크지만, 소문의 영향은 더 심각하다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 칭찬/전문 평가, PR 문서, 발표에서 사용.
- N1과 뒤의 부분은 같은 평가 축(품질, 서비스, 인물 등)에 있어야 한다.
- “だけでなく”와 달리: A를 올린 뒤 B를 더 강조하여 '더 그렇다'는 뉘앙스를 준다.
5. 비교 및 구별 및 유사 표현
| 표현 | 의미 | 주요 차이점 | 간단한 예 |
|---|
| ~もさることながら | A뿐만 아니라 B가 더 그렇다 | 격식적; B가 중심; 격상시키는 뉘앙스 | 外見もさることながら、中身が大事 |
| ~はもちろん/~はもとより | A는 당연한데, B도 그렇다 | 중립적, 반드시 'B가 A보다 더'라는 의미는 아님 | 品質はもちろん、価格も魅力 |
| ~だけでなく/~ばかりでなく | A뿐만 아니라 B도 | 일반적인 구조, 수사적 뉘앙스가 적음 | 機能だけでなく、デザインも良い |
| ~はおろか | A는 말할 것도 없이 B도 | 보통 부정적; 과도함을 강조 | 基本はおろか、応用もできない |
6. 추가 메모
- 우아한 어감; 카피라이팅에 쓰면 문장이 '고급스럽게' 들린다.
- 대개 B 부분에서 강조를 높이기 위해 まして/なおさら/とりわけ 같은 보조 어구와 함께 쓰인다.
- A를 여러 기준으로 나열해도 되지만 B의 초점이 흐려지지 않도록 주의.
7. 변형 및 고정 표현
- 見た目もさることながら/品質もさることながら/経験もさることながら/安全性もさることながら
- B + はなおさら/まして~: 価格はなおさら魅力的だ
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 동사/형용사가 직접 앞에 오는 구조 → 자연스럽지 않음; 필요하면 명사화해서 사용할 것.
- 중요한 정보를 A에 두면 효과를 잃음; 강조해야 할 중심은 B이다.
- ~はおろか(부정적) 또는 ~だけでなく(중립적)과 혼동 → 시험에서 뉘앙스 오류