~にすら – ~에게조차 / ~에도조차

1. 기본 구조

형태~にすら로 구성구조 예시비고
N (대상/목적)N + にすら先生せんせいにすらからない필요한 문법 기능이 있을 때 'に'를 유지
N (직접 보어)N + すら名前なまえすららない'すら'는 を/は/が/も를 대체
명사화 절V + こと/の + すら理解りかいすることすらできない행동을 강조할 때
공손/강조N + ですらかれですらできない문어/공손

2. 주요 의미 및 분석

「~にすら/~すら」 = “...조차”. “~さえ”보다 강하고, 보통 부정문/어려움과 함께 사용되어 놀라움이나 예상보다 심한 정도를 강조한다.

  • 'に'의 기능(수신자, 장소, 시점 등)을 유지해야 할 때는 'にすら'를 선택한다.
  • 최소 예시를 강조하여 거기서 다른 경우들도 당연히 성립한다고 유추한다.
  • 문어체, 신문·연설 등에서 많이 쓰이며, 구어에서는 “さえ”가 더 자연스럽다.

3. 예시

  • かれ理論りろんは、専門せんもんにすら理解りかいむずかしい。
    그의 이론은 전문가조차도 이해하기 어렵다.
  • 財布さいふわすれて、みずうおかねすらない。
    지갑을 잊어서 물 살 돈조차도 없다.
  • 多忙たぼうで、家族かぞくはな時間じかんすられない。
    너무 바빠서 가족과 대화할 시간조차 내지 못한다.
  • ふるいPCでは、メールの送受信そうじゅしんにすら手間取てまどる。
    오래된 PC에서는 메일 송수신조차도 버겁다.
  • その事実じじつ当事者とうじしゃにすらられていなかった。
    그 사실은 당사자조차도 몰랐다.

4. 용법 및 뉘앙스

  • 주로 ~ない/むずかしい/不足ふそくする와 함께 사용되어 부정적 색채를 강화한다.
  • 강조·격식적이다; 광고나 제목에서 강한 인상을 주려 할 때도 자주 사용된다.
  • 친한 대화에서는 남용하면 딱딱하게 들리므로 피하자.

5. 비교 및 구별 및 유사 패턴

패턴의미차이점짧은 예
~にさえ/~さえ...조차더 가볍고, 구어에서 흔함子供こどもにさえできる。
~も극단적이지 않고 중립적かれらない。
~どころか…은커녕(반대)강한 대조, 목적이 다름簡単かんたんどころか、むずかしい。
Nですら심지어 N (격식적)공손함을 높임; 주로 격식 있는 글에서 사용かれですらおどろいた。

6. 추가 설명

  • ‘すら’는 강조 대상에 가까울수록 효과가 강해진다: 「かれにすらできない」 vs 「かれすらできない」。
  • 무형 동사의 경우: 想像そうぞうすらしなかった/予想よそうすらしなかった → '상상조차 하지 못했다'.
  • 격식체에서는: 説明せつめい専門せんもんですら難解なんかいです。

7. 변형 및 고정 표현

  • かんがえることすらない: 생각조차 못한다.
  • さわることすらゆるされない: 만져보는 것조차 허락되지 않는다.
  • 連絡れんらくすらよこさない: 연락조차 하지 않는다.

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • “にすら”를 잘못 쓴 예: × みずにすらない → 〇 みずすらない。
  • “さえ”와 혼동하지 말 것: 시험에서는 뉘앙스를 묻는다; “すら”는 더 격식적이고 강하다.
  • 동사와 결합할 때 명사화를 잊지 않기: × すらできない → 〇 ことすらできない.

강조 / 강화