~つもりでした — Nais ko sanang… ngunit…

1. Pangunahing estruktura

UriEstruktura gamit ang ~つもりでしたKahuluganHalimbawa ng estruktura
Intensyon noong nakaraanVる/Vない + つもりでしたNakatakda (hindi kinakailangang naganap)明日あしたつもりでしたかないつもりでした
Akala'y nagawa naVた + つもりでしたAkala na nag-V ngunit iba ang katotohananおくったつもりでした
PangngalanN の + つもりでしたAkala/planong maging N冗談じょうだんつもりでした
Magalangつもりでした(=つもりだった)Magalang na anyo ng ~つもりだったつもりでしたが…

2. Pangunahing kahulugan & pagsusuri ng detalye

  • Intensyon noong nakaraan: “dati ay nagplano/nais na …” sa isang tiyak na sandali noong nakaraan. Naipatupad o hindi ay nakadepende sa konteksto.
  • Maling paniniwala/kalituhan: “akala na ay nagawa na …” ginagamit sa Vた, karaniwang sinusundan ng kabaligtarang resulta at paghingi ng paumanhin/pagwawasto.
  • Pagtanggi ng intensyon: Vない + つもりでした = “inalang hindi …”.
  • Karaniwan ang nagsasalita ang simuno; kung tungkol sa iba, kailangang iulat o gumamit ng mas maingat na pananalita.

3. Mga halimbawa

  • 明日あしたはやきるつもりでしたが、寝坊ねぼうしてしまいました。
    Kahapon balak kong gumising nang maaga ngayong umaga, pero nakatulog ako.
  • そのメールはもうおくったつもりでしたが、下書したがきにのこっていました。
    Akala ko na naipadala ko na ang email na iyon, pero nasa draft pa pala.
  • 今日きょうかけないつもりでしたが、急用きゅうようができました。
    Ngayon balak kong hindi lumabas, pero may kagyat na kailangang gawin.
  • 冗談じょうだんつもりでしたさわったらごめんなさい。
    Nagbibiro lang ako. Kung na-offend kita, paumanhin.
  • 学生がくせい時代じだい留学りゅうがくするつもりでしたが、資金しきんりませんでした。
    Noong ako'y estudyante, balak kong mag-aral sa ibang bansa, pero kulang ang pondo.

4. Paraan ng paggamit & mga nuwes

  • Magalang na anyo, karaniwang ginagamit upang magpaliwanag kasunod ng “が/けど” na nagpapakita ng kabaligtarang resulta.
  • Vた + つもりでした karaniwang sinasamahan ng “が/のに/けど” para ipahiwatig ang pagkakaiba mula sa katotohanan.
  • Sabihin ang intensyon ng iba: gumamit ng ~つもりだったようだ/とっていた para maging magalang at tama.
  • Paghingi ng paumanhin/pagtutuwid: “~したつもりでしたが…” ay isang napaka-natural na porma sa email/sa trabaho.

5. Paghahambing & pagkakaiba & magkakatulad na mga pattern

ParaanKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
~つもりでしたPlanado/inaakalaSubhetibo ng nagsasalita; maaaring mali sa katotohananつもりでした
~はずだったDapat sanaObhetibong inaasahan, may batayanはずだった
予定よていだったMay planoOpisyal na iskedyul/plano出張しゅっちょう予定よていだった
~つもりでNa may intensyon na…Pang-abay na layunin para sa pangunahing kilos勉強べんきょうするつもりで
~ところだったHalos nangyariHalos nangyari ngunit hindiおくれるところだった

6. Mga karagdagang tala

  • Ang kasalukuyang negatibong anyo “~つもりはない” (walang intensyon) ay iba sa magalang na nakaraang anyo “~つもりでした”.
  • Sa email sa trabaho, “おくったつもりでしたが、確認かくにんりませんでした” ay isang mahinahong paraan ng paghingi ng paumanhin.
  • Para sa N: “冗談じょうだんのつもり” ay isang karaniwang ekspresyon kapag nagpapaliwanag ng hindi pagkakaunawaan.

7. Mga baryasyon & mga nakapirming ekspresyon

  • ~するつもりでしたが、…
  • ~したつもりでしたが、…
  • 冗談じょうだんつもりでした親切しんせつつもりでした
  • ~ないつもりでしたが、…

8. Mga karaniwang pagkakamali & mga bitag sa JLPT

  • Gamitin para sa iba nang hindi nag-uulat: “かれくつもりでした” madaling magbigay ng subhetibong haka-haka; dapat gamitin ang “とっていました/だったようです”.
  • Nalilito sa ~はずだった: “つもり” ay personal na intensyon; “はず” ay inaasahang may batayan.
  • Pagkakamali sa “akala na nag-V” at “balak na V”: kailangang gamitin ang Vた + つもり para ipahayag ang “akala na”.
  • Huwag tanggalin ang kasunod na kabaligtaran na pahayag: sa Vた + つもりでした karaniwan kinakailangan ilahad ang ibang katotohanan para maging malinaw ang kahulugan.

Intensyon – Kagustuhan – Payo