~ようとした — Malapit nang… / sinubukang…

1. Pangunahing istruktura

UriIstrukturaHalimbawa ng istrukturaTala
Pandiwa (intento)V-よう + としたかけようとしたKaraang anyo ng ~う/ようとする: 'nagbalak/nagsikap' sa panahong iyon
Mga kombinasiyon ng sitwasyonV-よう + としたら/ところ/途端とたん(に)いえようとしたらあめした。'Sisimulang gawin na...' (may biglang hadlang)
Kontraste/ResultaV-よう + としたが/もののようとしたがひらかなかった。'Sinubukan... ngunit hindi nagtagumpay'
PagsasagawaV-よう + としていたかえうとしていたところに電話でんわた。Anyong progresibo 'nagbabalak' (konteksto)
Pagkakait ng pagsisikapV-よう + としないようとしないHindi bahagi ng kinakailangang pattern, ngunit may kaugnay na kahulugan na 'hindi nais magbalak...'

2. Pangunahing kahulugan & pagsusuri ng detalye

  • Kahulugan 1: 'Nagbabalak/malapit nang gawin ... nang ...' — binibigyang-diin ang sandali bago isagawa ang kilos at may ibang pangyayaring pumasok.
  • Kahulugan 2: 'Sinikap na gawin ... (ngunit hindi nagtagumpay)' — ikinakabit gamit ang が/ものの para ipakita ang resulta na taliwas sa inaasahan.
  • Kahulugan 3: Nuansang 'nalalapit' — ang aksyon ay muntik nang mangyari ngunit sa huli hindi naganap o napigilan.
  • Analisis: とした ay past ng とする, naglalarawan ng intensyon sa nakalipas na sandali; karaniwang may kasunod na sugnay na nagpapakita ng hadlang, kabaligtarang resulta, o hindi inaasahang pangyayari.
  • Ang simuno ay karaniwang ang nagsasalita o isang may intensyon; hindi karaniwang ginagamit para sa walang kaloobang paksa.

3. Mga halimbawa

  • いえようとしたところ、上司じょうしから電話でんわがかかってきた。
    Kakaalis ko lang sana ng bahay nang tumawag ang boss.
  • ドアをようとしたがかぎこわれていてひらかなかった。
    Sinubukan buksan ang pinto ngunit sira ang kandado kaya hindi nabuksan.
  • かれ本当ほんとうのことをうとしたが、えなかった。
    Balak kong sabihin sa kanya ang katotohanan ngunit hindi ko ito masabi.
  • 電車でんしゃうとしたら財布さいふわすれたことにづいた。
    Sasakay na sana ako ng tren nang mapagtanto kong nakalimutan ko ang pitaka.
  • ようとした瞬間しゅんかんとなり部屋へやがうるさくなった。
    Kaka-tulog ko pa lang sana nang naging maingay ang katabing kuwarto.
  • かえうとしていたところに、きゅう依頼いらいはいった。
    Nakatakda na akong umuwi nang may biglang agarang kahilingan.
  • うとした彼女かのじょは、必死ひっしなみだをこらえた。
    Mauuwi na sana siya sa pag-iyak pero pinigilan niya ang luha.

4. Paraan ng paggamit & mga nuansa

  • Ginagamit upang ilarawan ang panandaliang intensyon sa nakaraang sandali, karaniwang may kasamang pangyayaring sumingit o hindi nagtagumpay na resulta.
  • V-ようとしたら/ところ/途端とたん(に): binibigyang-diin ang pagkagulat, eksakto bago ang naka-planong kilos.
  • V-ようとしたが/ものの: binibigyang-diin ang pagsisikap ngunit nabigo.
  • Anyong V-ようとしていた: nagbibigay ng konteksto ng 'nagbabalak' na tumagal ng maikling panahon.
  • Huwag gamitin para sa pangmatagalang plano; gamitin ang ~つもりだった para sa mga plano.

5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na pattern

HulmaKahuluganPangunahing pagkakaibaMaikling halimbawa
V-ようとしたNagbabalak/nagsikap (ngunit hindi nagtagumpay)Nakatuon sa sandali/layunin na lumipas.かけようとしたが、あめ
V-ようとするNagsisikap/nagbabalak (kasalukuyan)Hindi nasa nakaraan; ang kilos ay kasalukuyang isinasagawaきようとする。
V-ところだMalapit / kasalukuyan / kakabago langTatlong anyo: ところだ/ところに/ところでいまるところだ。
V-つもりだったNagbalak (plano)Pangmatagalang intensyon, hindi binibigyang-diin ang sandaliくつもりだったが、けなかった。
V-かけKasagsagan / muntikIsang hindi natapos na proseso; iba sa intensyonみかけのほん

6. Mga karagdagang tala

  • Para sa mga pandiwang walang kalooban (ulan, mangyari), iwasan gamitin ang ~ようとした; palitan ng ~ところ/~直前ちょくぜん atbp.
  • Ang としたら ay nagdadala ng mas malakas na nuansang pagkagulat kaysa sa としたところ.
  • Sa pagsasalaysay, ~ようとした瞬間しゅんかん矢先やさき(に) ay madalas lumitaw para bumuo ng rurok na tensyon.

7. Mga baryante & mga nakapirming parirala

  • V-ようとしたら/ところ/途端とたん(に)
  • V-ようとしたが/ものの
  • V-ようとしていた/V-ようとしている
  • V-ようとしない(walang intensyon…)
  • V-ようとした矢先やさき(に)/V-ようとした瞬間しゅんかん

8. Karaniwang pagkakamali & patibong sa JLPT

  • Gamit sa mga pandiwang walang kalooban: ×あめろうとした → 〇あめした/りそうだった。
  • Nagkakamali sa ~つもりだった: Ang ~ようとした ay 'nagbabalak sa mismong sandali', hindi isang naunang plano.
  • Pag-alis ng sumunod na sugnay: maraming pangungusap ang nangangailangan ng sugnay ng resulta/hadlang pagkatapos ng ~とした para maging kumpleto ang kahulugan.
  • Pagkakamali sa panahon: kung ibig sabihin ay 'nagbabalak (kasalukuyan)' gamitin ang ~ようとしている, hindi ang ~ようとした.
  • JLPT: madalas sinusuri ang pagkakaiba ng としたら (pagkagulat) vs としたが (kinalabasan na taliwas sa inaasahan).

Ý định – Mong muốn – Khuyên nhủ