~つもりだ — Plano na… / may balak na…

1. Pangunahing estruktura

Uri/pagsasamaPagbuo gamit ang ~つもりだHalimbawa ng estrukturaMga tala
PandiwaVる/Vない+つもりだ来年らいねん日本にほんくつもりだ/今日きょうかけないつもりだIpinapahayag ang intensiyon (personal na plano)
Pandiwa (nakaraan)Vた+つもりだ説明せつめいしたつもりだ“Akala na…/iniisip na… (ngunit iba ang katotohanan)”
Pang-uri -iAい+つもりだまだわかいつもりだSubhetibo “akala/iniisip na ako…”
Pang-uri -naNaな+つもりだ親切しんせつなつもりだInaakala na ganoon ang sarili (kalooban/pakiramdam)
PangngalanNの+つもりだ学生がくせいのつもりだ“Ituring/isipin na …; ituring ang sarili na …”
Pagtatanggi ng intensiyon~つもりはない/VないつもりだくつもりはないBinibigyang-diin 'hindi balak…'
Panahong nakaraan~つもりだったくつもりだったIntensiyon sa nakaraan (maaaring hindi naipatupad)

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Intensiyon/personal na plano: ang nagsasalita ay nagbabalak na gagawin/hindi gagawin ang isang bagay.
  • Subhetibo/maling palagay: Vたつもりだ = iniisip na nagawa na ngunit sa katotohanan hindi pa/o hindi ganoon.
  • Antas ng katiyakan: mas malakas kaysa “~とおもう” pagdating sa kagustuhan, mas mahina kaysa “~予定よていだ” (plano na may tiyak na iskedyul).
  • Sa ikatlong panauhan: kadalasang ginagamit bilang paghahayag ng palagay “~つもりらしい/~つもりだという”.
  • Karaniwang sinasabayan ng sugnay na salungat: ~つもりだったのに (dapat sana ay … ngunit …).

3. Mga halimbawa

  • 来月らいげつから貯金ちょきんはじめるつもりだ
    Balak kong magsimulang mag-ipon mula sa susunod na buwan.
  • 今日きょうあめだから、かけないつもりだ
    Dahil umuulan ngayon, hindi ako balak lumabas.
  • かれ丁寧ていねい説明せつめいしたつもりだったが、うまくつたわらなかった。
    Akala ko na naipaliwanag ko nang maayos, ngunit hindi ito naiparating nang mabuti.
  • 冗談じょうだんつもりでったが、かれおこらせてしまった。
    Biro lang ang intensiyon ko nang sabihin iyon, ngunit napagalit ko siya.
  • 彼女かのじょはまだわかつもりだ
    Iniisip pa rin niya na bata pa siya.
  • あのひとあやまつもりはない
    Wala akong balak humingi ng tawad sa taong iyon.

4. Paggamit at mga nuwansa

  • Ginagamit para sa personal na intensiyon; huwag ipilit sa tagapakinig (iwasan ang pag-uutos).
  • Para magpakababa: ~つもりだが/けど… (balak ko…, pero…).
  • Vたつもり: tono ng pag-aalibis/maling pagkaintindi; madalas gamitin kasama ang が/のに para magpakita ng pagkakontra.
  • Pagtatanggi '~つもりはない': matindi, tiyak na hindi gagawin.
  • Hindi natural na patunayan ang tiyak na intensiyon ng iba kung walang pinanggagalingan: gumamit ng ~つもりだそうだ/らしい.

5. Paghahambing, pagkakaiba, at mga katulad na pattern

HulmaKahuluganPangunahing pagkakaibaMaikling halimbawa
~つもりだPersonal na intensiyonSubhetibo, maaaring magbago来年らいねん留学りゅうがくするつもりだ
予定よていTiyak na planoTiyak na iskedyul, mas obhetibo来週らいしゅう出張しゅっちょう予定よてい
意向いこうけい+とおもUmuusbong na intensiyonMas mahina kaysa つもりだ日本にほんこうとおも
~つもりでBilang pang-abay ng intensiyon (trang ng ng?)Nagdaragdag ng paglalarawan sa pangunahing kilos節約せつやくするつもりである
VたつもりAkala na nagawa naMadalas kabaligtaran ng katotohananったつもりだ

6. Karagdagang mga tala

  • Karaniwang lumilitaw sa N3–N4; bihirang gamitin sa balita/patalastas dahil may subhetibong tono.
  • '~つもりだったのに' madalas lumitaw sa teksto ng JLPT para maglatag ng bitag tungkol sa relasyon sanhi–bunga na salungat sa inaasahan.
  • '~つもりでいる' binibigyang-diin ang patuloy/pangmatagalang intensiyon.

7. Mga baryante at nakapirming mga parirala

  • ~つもりはない/~ないつもりだ (pagtanggi sa intensiyon)
  • ~つもりだったのに (balak gawin pero…)
  • Vたつもり (akala na nagawa na…)
  • Nのつもり/Naなつもり (iniisip/itinuturing na…)

8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT

  • Paggamit patungkol sa iba nang walang pinanggagalingan: かれるつもりだ × → かれるつもりだそうだ/らしい ○
  • Nalilito sa 予定よていだ: personal na intensiyon na hindi pa tiyak ang iskedyul → gamitin ang つもりだ; kung may tiyak na iskedyul → 予定よていだ.
  • Napagpapalit ang Vたつもり (akala na nagawa) sa Vてしまった (nagawa nang hindi sinasadya/o labis).
  • Magulong dobleng pagtanggi: かないつもりはない → ibig sabihin 'hindi na hindi ako balak pumunta', iba ito sa くつもりだ.

Ý định – Mong muốn – Khuyên nhủ