~てごらん — Subukan mong gawin…

1. Pangunahing istruktura

PadronIstruktura gamit ang ~てごらんKahuluganTala
Banayad na utosVて + ごらんSubukan mong VSalitang kolokyal; sinasabi sa mga nasa mas mababang katayuan / mga bata.
Mas magalangVて + ごらんなさいSubukan mong V ngaMas magaan ngunit hindi pa rin ginagamit sa mga nakatataas.
Pagtatanggi (bihira)Vないで + ごらんSubukan mong huwag V (may tono ng hamon)Hindi gaanong ginagamit; madaling magmukhang matigas.

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Mungkahi/banayad na utos 'subukan mong gawin ...' na nakatuon sa tagapakinig na nasa mas mababang katayuan o sa malapit na relasyon.
  • May tono ng paghihikayat na maranasan nang direkta: subukan para maramdaman/mabuo ang sariling konklusyon.
  • ~てごらん ay anyong utos na pagbabagong-batay ng “ごらんになる/ごらん” (tingnan), at pinalalawak sa lahat ng pandiwa gamit ang Vて.

3. Mga halimbawa

  • これ、べてごらん。おいしいよ。
    Subukan mong kainin ito. Masarap iyan.
  • もういちどやってごらん。できるはずだよ。
    Subukan mong gawin ulit. Siguradong magagawa mo.
  • こえしてんでごらん
    Subukan mong basahin nang malakas.
  • そとかぜかんじてごらん
    Lumabas at subukan mong damhin ang hangin.
  • 自分じぶんかんがえてごらん
    Subukan mong pag-isipan.
  • あぶないから、さわらないでごらん?(皮肉ひにく
    Delikado iyan, subukan mong huwag hawakan? (sarkastiko)

4. Paraan ng paggamit at mga nuwes

  • Gamitin lang sa mga mas mababang posisyon/mga bata/mga malalapit; hindi para sa mga nakatataas o kliyente.
  • Ang “~てごらんなさい” ay mas malumanay kaysa “~てごらん”.
  • May parehong tungkulin tulad ng “~てみなさい”; ang “~てみる” ay kusang-loob, hindi nangangahulugang utos.
  • Maaaring medyo mapilit kung hindi matalik ang relasyon.

5. Paghahambing, pagkakaiba at mga katulad na padron

PadronKahuluganTonoMaikling halimbawa
VてごらんSubukan mong gawinBanayad na utos, sa mga nasa mas mababang posisyonべてごらん
VてみなさいSubukan mong gawinMas malambot, karaniwan sa pagtuturoんでみなさい
VてみるSubukan gawinNeutral, hindi isang utosやってみる
VてくださいMangyaring gawinMagalang, neutralすわってください
Vろ/VなUtos / PagbabawalNapakatindi, bastosけ/くな

6. Karagdagang tala

  • Nagmula sa “ごらんなさい” (tingnan), pinalawak bilang banayad na anyo ng utos para sa lahat ng pandiwa gamit ang Vて.
  • Sa marketing/apps: “まずは無料むりょうためしてごらん” ay tunog medyo palakaibigan; sa pormal na pagsulat dapat gumamit ng “おためしください”.
  • Ang anyong tanong “~てごらん?” ay may nuwes na panghihikayat o sarkastiko depende sa intonasyon.

7. Baryasyon at mga nakapirming parirala

  • ~てごらん/~てごらんなさい
  • ごらん(= tingnan)/いてごらん/やってごらん
  • ちょっと~てごらん(kaunting diin)
  • ~ないでごらん(bihira, may tono ng hamon/sarkastiko)

8. Karaniwang mga pagkakamali at bitag sa JLPT

  • Huwag gamitin sa nakakataas/kliyente: hindi angkop. Gamitin ang “~てください/~ていただけますか”.
  • Madaling malito sa “~てみる”: ~てごらん ay may katangiang utos; ~てみる ay kusang-loob na pagsubok.
  • Ang negatibong “~ないでごらん” kapag ginamit sa maling konteksto ay madaling maging sarkastiko o nakakairita.
  • Nakakalimutan gamitin ang magalang na anyo “~てごらんなさい” sa kontekstong pang-edukasyon / magulang-anak.

Ý định – Mong muốn – Khuyên nhủ