1. 기본 구조
| 형태 | 구문 | 구문 예시 | 메모 |
|---|
| 동사 (의향) | V-よう + とした | 出かけようとした | ~う/ようとする의 과거형: 그 시점에서 '하려고/시도했다' |
| 상황 연결 | V-よう + としたら/ところ/途端(に) | 家を出ようとしたら、雨が降り出した。 | '막 하려던 참에…' (예상치 못한 방해가 발생) |
| 대조/결과 | V-よう + としたが/ものの | 開けようとしたが、開かなかった。 | '하려고 했지만 … 되지 않았다' |
| 진행 | V-よう + としていた | 帰ろうとしていたところに電話が来た。 | 진행형 '하려고 하고 있었다' (상황 설명) |
| 시도하지 않음 | V-よう + としない | 起きようとしない | 교재의 필수 항목은 아니지만 '하려고도 하지 않다'라는 의미와 관련된다. |
2. 주요 의미 및 세부 분석
- 의미 1: '하려던/막 하려던 참에 …' — 행동 직전의 순간을 강조하며 다른 사건이 끼어드는 경우.
- 의미 2: '하려고 했으나 (성공하지 못함)' — が/ものの로 연결해 기대와 다른 결과를 나타낸다.
- 의미 3: '임박함' 뉘앙스 — 행동이 거의 일어날 뻔했으나 결국 일어나지 않거나 막힘.
- 분석: とした은 とする의 과거형으로, 과거 시점의 의도를 묘사한다; 보통 뒤에 방해나 예상과 다른 결과, 혹은 뜻밖의 사건을 나타내는 절이 온다.
- 주어는 보통 화자나 의지를 가진 주체이며, 의지 없는 사물에는 잘 쓰지 않는다.
3. 예시 문장
- 家を出ようとしたところ、上司から電話がかかってきた。
막 집에서 나오려던 참에 상사가 전화했다. - ドアを開けようとしたが、鍵が壊れていて開かなかった。
문을 열려고 했지만 자물쇠가 고장 나서 열 수 없었다. - 彼に本当のことを言おうとしたが、言えなかった。
그에게 진실을 말하려고 했지만 말하지 못했다. - 電車に乗ろうとしたら、財布を忘れたことに気づいた。
막 기차에 타려던 참에 지갑을 깜빡한 것을 깨달았다. - 寝ようとした瞬間、隣の部屋がうるさくなった。
잠들려던 바로 그때 옆방이 시끄러워졌다. - 帰ろうとしていたところに、急な依頼が入った。
돌아가려던 중에 긴급한 요청이 왔다. - 泣こうとした彼女は、必死に涙をこらえた。
그녀는 곧 울 것 같았지만 눈물을 참았다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 과거 시점의 순간적인 의도를 묘사할 때 사용하며, 보통 끼어드는 사건이나 실패한 결과가 함께 온다.
- V-ようとしたら/ところ/途端(に): 행동 직전의 갑작스러움을 강조한다.
- V-ようとしたが/ものの: 노력했으나 실패함을 강조한다.
- V-ようとしていた 형태: 짧은 시간 동안 계속된 '하려고 하고 있었다'라는 맥락을 제공한다.
- 장기적 계획을 표현할 때는 사용하지 않는다; 계획에는 ~つもりだった를 사용.
5. 비교·구별 및 유사 표현
| 패턴 | 의미 | 주요 차이점 | 간단 예시 |
|---|
| V-ようとした | 하려고/시도하려 했음(하지만 이루어지지 않음) | 행동 직전의 순간/의도에 초점 | 出かけようとしたが、雨。 |
| V-ようとする | 시도하거나 하려는 중(현재) | 과거형이 아님; 행동이 진행 중 | 起きようとする。 |
| V-ところだ | 곧/하고 있는 중/막 | 세 가지 시제: ところだ/ところに/ところで | 今出るところだ。 |
| V-つもりだった | 계획했음(장기적 의도) | 장기적 의도, 순간성 강조 없음 | 行くつもりだったが、行けなかった。 |
| V-かけ | 진행 중/거의 ~할 뻔함 | 진행이 중단된 상태; 의도와는 다름 | 読みかけの本。 |
6. 추가 주석
- 의지를 나타내지 않는 동사(비가 오다, 발생하다 등)에는 ~ようとした를 피하고, 대신 ~ところ/~直前 등을 사용한다.
- としたら는 としたところ보다 더 강한 뜻의 놀라움을 갖는다.
- 서술문에서는 ~ようとした瞬間/矢先(に)가 클라이맥스를 만들기 위해 자주 사용된다.
7. 변형 및 고정 표현
- V-ようとしたら/ところ/途端(に)
- V-ようとしたが/ものの
- V-ようとしていた/V-ようとしている
- V-ようとしない(전혀 ~하려 하지 않음…)
- V-ようとした矢先(に)/V-ようとした瞬間
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 주의점
- 의지를 나타내지 않는 동사와의 사용: ×雨が降ろうとした → 〇雨が降り出した/降りそうだった。
- ~つもりだった와의 혼동: ~ようとした는 '바로 그 순간의 의도'를 의미하며, 사전에 세운 계획이 아니다.
- 뒤의 절을 생략하지 말 것: 많은 문장이 완전한 의미를 위해 ~とした 뒤에 결과나 방해를 나타내는 절을 필요로 한다.
- 시제 혼동: '하고자 하는 중이다'를 말하려면 ~ようとしている를 사용하고, ~ようとした가 아니다.
- JLPT: としたら(뜻밖)와 としたが(기대와 다른 결과)의 구별을 자주 묻는다.