Nandito ka:Home / N1 Grammar / ~というもの – Para sa (lahat ng oras)… / Mula noong…
~というもの – Para sa (lahat ng oras)… / Mula noong…
1. Pangunahing estruktura
Uri
Estruktura na may ~というもの
Halimbawa ng estruktura
Tala
Tagal
Pangngalang na nagsasaad ng tagal + というもの
この三日というもの、寝ていない
Kahulugan 'buong... nitong nakalipas'; karaniwang sinasamahan ng pagwawalang-bisa o paghihirap
Pangngalan
Pangngalan + というもの
礼儀というものを知らない
Pinapatingkad ang 'ang tinatawag na/...'(depinisyon, konsepto)
Panghalip pamatlig
これ/それ/あれ + というもの
これというものはない
'Walang tinatawag na espesyal' (karaniwan kasunod ang pananggi)
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
Kahulugan 1 (tagal): 'Buong ... (kamakailan)' binibigyang-diin ang pagkakaugnay hanggang sa kasalukuyan; karaniwan may tono ng reklamo, paghihirap, o kawalan.
Kahulugan 2 (depinisyon/pagpapatampok): 'Ang tinatawag na/ang bagay na tinatawag na ...' ginagamit para tukuyin ang kakanyahan, pamantayan o kung ano ang nararapat tawaging X.
Gamit: Ang Kahulugan 1 ay mas karaniwan sa pasulat/paglalarawan; ang Kahulugan 2 ay ginagamit sa pagpapaliwanag, pagpuna, o pagtukoy ng pangkalahatang pamantayan.
3. Mga halimbawa
ここ一ヶ月というもの、まともに休めていない。 Sa loob ng isang buwan, hindi ako nakapahinga nang maayos.
試験前の三日というもの、毎日図書館にこもっていた。 Sa loob ng tatlong araw bago ang pagsusulit, nanatili lang ako sa loob ng aklatan.
礼儀というものをわきまえなさい。 Kilalanin mo ang tinatawag na paggalang.
これというものの特技もないが、粘り強さには自信がある。 Wala akong tinatawag na espesyal na kakayahan, pero may tiwala ako sa aking pagtitiyaga.
社会人というもの、時間を守るのは当然だ。 Bilang isang nagtatrabaho, ang pagiging nasa oras ay inaasahan.
この二年というもの、彼から便りがない。 Sa loob ng dalawang taon na, wala nang balita mula sa kanya.
4. Pagkagamit at mga nuansa
Kahulugan ng tagal: Karaniwang sinasamahan ng mga pahayag ng pagtanggi/paghihirap (~ない、~できない、~ばかりだ…) at ginagamit para sa mga panahon na umabot hanggang sa kasalukuyan.
Kahulugan bilang depinisyon: Pinapatingkad ang pamantayan, nagdadala ng pangkalahatang tono at minsan ay pumupuna.
Antas ng pormalidad: Medyo pormal; madalas makita sa pasulat o sanaysay.
5. Paghahambing at Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa
Modelo
Kahulugan
Pangunahing pagkakaiba
Maikling halimbawa
~間
Sa buong (panahon)
Neutral; hindi kinakailangang tumagal hanggang sa kasalukuyan.
休暇の間よく眠った。
~以来
Simula nang
Tiyak na sandali mula nakaraan hanggang kasalukuyan; hindi karaniwang may tono ng reklamo.
卒業以来、会っていない。
~というものだ
Magbigay ng pangkalahatang pahayag
Ibang pattern ito: paghuhusga o moral, hindi 'tagal'.
遅刻は失礼というものだ。
~というものではない
Hindi naman...
Anyong negatibong paghuhusga; madaling malito sa 'というもの'.
努力すれば必ず成功するというものではない。
6. Mga karagdagang tala
Ang 'tagal + というもの' ay karaniwang nauugnay sa negatibong damdamin o patuloy na hindi normal na kalagayan.
Sa 'これというもの': karaniwan itong ginagamit kasunod ng pagtanggi upang sabihin 'wala talagang anumang kapansin-pansing bagay'.
Ilagay ang 'というもの' pagkatapos ng abstraktong pangngalan (礼儀、常識、誠意…) upang bigyang-diin ang pamantayan ng lipunan.
7. Mga baryante at nakapirming parirala
この+[tagal]+というもの(この三年というもの、ここ数日というもの…)
これというものはない/これという取り柄もない(walang anumang espesyal / partikular na lakas)
~というもの(だ) sa dulo ng pangungusap para bigyang-diin ang pahayag na naglalarawan.
8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT
Nalilito sa ~というものだ: Ang isa ay 'depinisyon/paghuhusga', ang isa ay 'tagal'. Tingnan ang pandiwa pagkatapos para makilala.
Hindi tama gamitin para sa tagal na nasa hinaharap: huwag sabihing ×来月というもの. Ginagamit lang para sa mga panahon na nagtagal hanggang sa kasalukuyan.
Kapag inalis ang negatibong nuansa sa kahulugan ng tagal, nagiging pilit ang pangungusap; mas mainam na isama ang pananggi o pagpapahayag ng paghihirap.