~というもの – Para sa (lahat ng oras)… / Mula noong…

1. Pangunahing estruktura

UriEstruktura na may ~というものHalimbawa ng estrukturaTala
TagalPangngalang na nagsasaad ng tagal + というものこの三日みっかというものていないKahulugan 'buong... nitong nakalipas'; karaniwang sinasamahan ng pagwawalang-bisa o paghihirap
PangngalanPangngalan + というもの礼儀れいぎというものらないPinapatingkad ang 'ang tinatawag na/...'(depinisyon, konsepto)
Panghalip pamatligこれ/それ/あれ + というものこれというものはない'Walang tinatawag na espesyal' (karaniwan kasunod ang pananggi)

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Kahulugan 1 (tagal): 'Buong ... (kamakailan)' binibigyang-diin ang pagkakaugnay hanggang sa kasalukuyan; karaniwan may tono ng reklamo, paghihirap, o kawalan.
  • Kahulugan 2 (depinisyon/pagpapatampok): 'Ang tinatawag na/ang bagay na tinatawag na ...' ginagamit para tukuyin ang kakanyahan, pamantayan o kung ano ang nararapat tawaging X.
  • Gamit: Ang Kahulugan 1 ay mas karaniwan sa pasulat/paglalarawan; ang Kahulugan 2 ay ginagamit sa pagpapaliwanag, pagpuna, o pagtukoy ng pangkalahatang pamantayan.

3. Mga halimbawa

  • ここ一ヶ月いっかげつというもの、まともにやすめていない。
    Sa loob ng isang buwan, hindi ako nakapahinga nang maayos.
  • 試験しけんまえ三日みっかというもの毎日まいにち図書館としょかんにこもっていた。
    Sa loob ng tatlong araw bago ang pagsusulit, nanatili lang ako sa loob ng aklatan.
  • 礼儀れいぎというものをわきまえなさい。
    Kilalanin mo ang tinatawag na paggalang.
  • これというもの特技とくぎもないが、ねばづよさには自信じしんがある。
    Wala akong tinatawag na espesyal na kakayahan, pero may tiwala ako sa aking pagtitiyaga.
  • 社会しゃかいじんというもの時間じかんまもるのは当然とうぜんだ。
    Bilang isang nagtatrabaho, ang pagiging nasa oras ay inaasahan.
  • この二年にねんというものかれから便たよりがない。
    Sa loob ng dalawang taon na, wala nang balita mula sa kanya.

4. Pagkagamit at mga nuansa

  • Kahulugan ng tagal: Karaniwang sinasamahan ng mga pahayag ng pagtanggi/paghihirap (~ない、~できない、~ばかりだ…) at ginagamit para sa mga panahon na umabot hanggang sa kasalukuyan.
  • Kahulugan bilang depinisyon: Pinapatingkad ang pamantayan, nagdadala ng pangkalahatang tono at minsan ay pumupuna.
  • Antas ng pormalidad: Medyo pormal; madalas makita sa pasulat o sanaysay.

5. Paghahambing at Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa

ModeloKahuluganPangunahing pagkakaibaMaikling halimbawa
かんSa buong (panahon)Neutral; hindi kinakailangang tumagal hanggang sa kasalukuyan.休暇きゅうかよくねむった。
以来いらいSimula nangTiyak na sandali mula nakaraan hanggang kasalukuyan; hindi karaniwang may tono ng reklamo.卒業そつぎょう以来いらいっていない。
~というものだMagbigay ng pangkalahatang pahayagIbang pattern ito: paghuhusga o moral, hindi 'tagal'.遅刻ちこく失礼しつれいというものだ
~というものではないHindi naman...Anyong negatibong paghuhusga; madaling malito sa 'というもの'.努力どりょくすればかなら成功せいこうするというものではない

6. Mga karagdagang tala

  • Ang 'tagal + というもの' ay karaniwang nauugnay sa negatibong damdamin o patuloy na hindi normal na kalagayan.
  • Sa 'これというもの': karaniwan itong ginagamit kasunod ng pagtanggi upang sabihin 'wala talagang anumang kapansin-pansing bagay'.
  • Ilagay ang 'というもの' pagkatapos ng abstraktong pangngalan (礼儀れいぎ常識じょうしき誠意せいい…) upang bigyang-diin ang pamantayan ng lipunan.

7. Mga baryante at nakapirming parirala

  • この+[tagal]+というもの(この三年さんねんというもの、ここすうにちというもの…)
  • これというものはない/これというもない(walang anumang espesyal / partikular na lakas)
  • ~というもの(だ) sa dulo ng pangungusap para bigyang-diin ang pahayag na naglalarawan.

8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT

  • Nalilito sa ~というものだ: Ang isa ay 'depinisyon/paghuhusga', ang isa ay 'tagal'. Tingnan ang pandiwa pagkatapos para makilala.
  • Hindi tama gamitin para sa tagal na nasa hinaharap: huwag sabihing ×来月らいげつというもの. Ginagamit lang para sa mga panahon na nagtagal hanggang sa kasalukuyan.
  • Kapag inalis ang negatibong nuansa sa kahulugan ng tagal, nagiging pilit ang pangungusap; mas mainam na isama ang pananggi o pagpapahayag ng paghihirap.

Mức độ – phạm vi