1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
1)
2)
3)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 女: | おはよう ございます。 Magandang umaga. |
| 男: | おはよう ございます。 Magandang umaga. |
どうしたんですか。 Bakit? | |
声が 変ですよ。 Kakaiba ang boses. | |
| 女: | きのう カラオケで 歌いすぎたんです。 Kahapon, kumanta ako nang sobra sa karaoke. |
| ★ | 女の 人は カラオケで 歌を たくさん 歌いました。 Kahapon, kumanta ng maraming kanta sa karaoke ang babae. |
| Sagot | d |
2)
| 男: | 新しい パソコンは どうですか。 Kumusta ang bagong kompyuter? |
| 女: | まえの より ずっと 使いやすいです。 Napakadali na itong gamitin kumpara sa dati. |
| 男: | そうですか。 Ganoon ba. |
| 女: | 操作も 簡単だし、いろいろな ことが できるんです。 Simple rin ang paggamit at marami pang puwedeng gawin. |
| ★ | 新しい パソコンは 簡単で、使いやすいです。 Ang bagong kompyuter ay simple at madaling gamitin. |
| Sagot | d |
3)
| 女: | 最近 かぜを ひきやすいんですが、どうしたら いいでしょうか。 Kamakailan, madali akong magkasipon; ano ba ang mabuti kong gawin? |
| 男: | きちんと 食事を して いますか。 Kumakain ka ba nang nasa oras? |
| 女: | いいえ、忙しくて・・・・・。 Hindi, kasi abala…. |
| 男: | それは いけませんね。 Hindi puwede 'yon. |
きちんと 食べて、よく 寝た ほうが いいですよ。 Dapat kumain at uminom nang maayos at matulog nang marami. | |
| ★ | 女の 人は よく 食べて、よく 寝るので、あまり かぜを ひきません。 Ang babae ay kadalasang kumakain at natutulog nang marami kaya bihira siyang magkasipon. |
| Sagot | s |
4)
| 男: | すみません。 Paumanhin. |
| 女: | はい。 Oo. |
| 男: | 隣の 田中ですが、テレビの 音を もう 少し 小さくて もらえませんか。 Ako si Tanaka sa katabing bahay, maaari bang hinaan nang kaunti ang tunog ng TV? |
| 女: | どうも すみません。気が つかなくて。 Pasensya na. Hindi ko napansin. |
| 男: | お願いします。 Maaasahan ko po ang tulong ninyo, ate. |
| ★ | 女の人の テレビの 音は 大きいです。 Malakas ang tunog ng TV sa bahay ng babae. |
| Sagot | d |
5)
| 男: | ちょっと これ 食べてみて。 Subukan mong tikman ito nang kaunti. |
| 女: | うーん。ちょっと、味が 薄いわね。 Oo. Medyo matabang ang lasa. |
| 男: | じゃ、ちょっと しょうゆを 入れて…。これで どう? Kung ganoon, magdagdag ng kaunting toyo. Ganito, kumusta? |
| 女: | うん、おいしい。 Hmm, masarap. |
| ★ | 料理の 味は よく なりました。 Mas sumarap ang lasa ng pagkain. |
| Sagot | d |

例1:お酒を (飲みすぎました)。
例2:この 説明書は (複雑すぎます)。
1)塩を (___)。
2)カラオケで (___)。
3)ごはんの 量が (___)。
4)この 服は (___)。
例:お土産を ( 買いすぎて )、一人で 持てません。
1)ごはんを (___)、おなかが 痛いです。
2)テレビを (___)(見すぎて)、目が 疲れました。
3)部屋が (___)、ベッドが 置けません。
4)この アパートは 家賃が (___)、借りられません。
|
破れます |
持ちます |
割れます |
|
歩きます |
例:この 薬は 甘くて、 (飲み)やすいです。
1)この 靴は 軽くて、(___)やすいです。
2)この かばんは 大きすぎて、(___)にくいです。
3)この 袋は 丈夫で、(___)にくいです。
4)薄い コップは (___)やすいです。
|
小さい |
来週 |
短い |
|
きれい |
例:もう 11時ですから、( 静かに ) して ください。
1)この ズボンは 長すぎますから、少し (___) して ください。
2)テレビの 音が 大きいですから、(___) して ください。
3)テーブルの 上が 汚れて いますから、(___) して ください。
4)今週は 都合が 悪いですから、(___) して ください。

Sagutin ang mga tanong:
1)短すぎる スピーチは どうして よくないのですか。
… ______。
2)スピーチを 忘れないように、何を して おいたら いいですか。
… ______。
3)どうして 易しい ことばや 表現を 使うのですか。
… ______。
4)使っては いけない ことばは 何ですか。
… ______。
結婚式の スピーチ Talumpati sa kasal. 結婚式の スピーチを 頼まれた ことが ありますか。 Nahilingan ka na bang magbigay ng talumpati sa kasal? スピーチは 長すぎると、みんなに 嫌がられます。 Kapag masyadong mahaba ang talumpati, hindi ito nagugustuhan. また 短すぎると、お祝いの 気持ちが うまく 伝えられません。 Bukod pa rito, kapag masyadong maikli, hindi naipapahayag nang maayos ang damdamin ng pagbati. 難しいですね。 Ang hirap, ano? 練習して おいても、大勢の 人の 前に 立つと、なかなか 上手に できません。 Kahit magsanay ka, mahirap pa ring maging mahusay kapag nakaharap sa maraming tao. 話の 順序を まちがえたり、忘れたり します。 Minsan ay nakakalimot o napagpapalit ang pagkakasunod-sunod ng talumpati. 話の 大切な 所を メモして おくと、安心です。 Kung itatala mo na nang maaga ang mahahalagang punto, mas panatag ang loob mo. できるだけ 易しい ことばや 表現を 使う ように します。 Sikaping gumamit ng pinakapayak na mga salita at paraan ng pagpapahayag. 難しい ことばは 覚えにくいし、まちがえやすいからです。 Dahil ang mahihirap na salita ay mahirap tandaan at madaling mapagkamalian. それから、使っては いけない ことばが あります。 At bukod pa rito, may mga salitang hindi dapat gamitin. 例えば、「別れる」とか、「切れる」とかです。 Halimbawa, ang “paghihiwalay” at “pagputol”. これらは 縁起が 悪いので、使いません。 Itinuturing na malas ang mga salitang ito, kaya huwag gamitin. 気を つけましょう。 Mag-ingat ka, ha. |