~。それでも~。 — 그래도 / 그럼에도 불구하고

ChatGPT said:

1. 기본 구조

형태구조의미구조 예문
두 문장 연결A 절。 それでも、B 절。“그럼에도…”, “그런데도 여전히…” – A가 장애물이어도 B가 여전히 일어남을 나타냄.あめっていた。 それでも試合しあいおこなわれた。
단독 사용 それでも? / それでも~。‘그렇다 해도…?’를 강조할 때 사용된다.おくれるよ。 それでもいい?

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • 양보와 대조를 표현: A가 장애물, 어려움 또는 B가 일어나기 어렵게 만드는 요인임에도 불구하고 결과적으로 B가 일어난다.
  • 감정적 함의: 보통 끈기, 놀람, 실망 또는 칭찬의 뉘앙스를 담는다 (A에도 불구하고 B를 했기 때문에).
  • 자연스러운 번역: “그럼에도…”, “하지만…”, “그렇다 해도…”, “그래도…”.
  • それが・それで・そこで와의 차이: それでも는 기대(A)와 현실(B) 사이의 강한 대조를 강조한다.

3. 예시

  • かれなん失敗しっぱいした。 それでもあきらめなかった。
    그는 여러 번 실패했다. 그럼에도 불구하고 포기하지 않았다.
  • あめつよっていた。 それでも観客かんきゃくかえらなかった。
    비가 매우 많이 왔다. 그런데도 관객은 떠나지 않았다.
  • 注意ちゅういした。 それでもかれおなじミスをした。
    나는 주의를 줬다. 그런데도 그는 같은 실수를 저질렀다.
  • この仕事しごと大変たいへんだよ。 それでもやるの?
    이 일은 힘들다. 그런데도 할 건데?
  • 全力ぜんりょくした。 それでもてなかった。
    나는 최선을 다했다. 그런데도 이기지 못했다.

4. 사용법 및 뉘앙스

  • 위치: A 절이 마침표 또는 쉼표로 끝난 뒤 B 절의 맨 앞에 온다.
  • 두 절은 반대 관계여야 함: A 때문에 B가 일어나지 않을 것이라고 생각되지만 실제로는 B가 일어난다.
  • 뉘앙스: 감정적이다 – 놀람, 실망, 감탄, 끈기 등의 느낌을 준다.
  • 스타일: 회화와 문어 모두에서 사용; 격식은 중립적이다.

5. 비교·구별·유사 패턴

패턴의미주요 차이점예시
それでも그럼에도… 여전히…A에도 불구하고 B가 일어난다는 것을 강조함.あめだ。 それでもく。
それにしても그렇다 해도… (강한 감탄)놀람이나 불평 등의 감정을 강조함.あついね。 それにしても今年ことし異常いじょうだ。
けれど/でも하지만…구어체, 단순하며 장애를 극복했다는 점을 강조하지 않는다.きたい。 でもいそがしい。
それが그런데 사실…사실이 기대와 다를 때, 다소 망설이는 느낌으로 사용.くとった。 それがけなくなった。

6. 추가 메모

  • 이야기체, 감정 표현, 의지 표현에서 자주 사용된다.
  • 보통 それでもなお(그럼에도 여전히…), それでもやっぱり와 같은 강조 표현과 함께 쓰인다.
  • 유연하게 번역할 수 있음: “그럼에도”, “그렇다 해도”, “그래도…”, “그런데도…”.
  • JLPT N3–N2의 독해 및 청해에 자주 등장한다.

7. 변형 및 고정 표현

  • それでもなお:그럼에도 여전히… (더 강한 강조)
  • それでもやっぱり:그런데도 결국에는 여전히…
  • それでもいい?:그것도 괜찮아?
  • それでもまだ~:그런데도 아직…

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • それで와의 혼동: それで = “그래서…(그러므로…)”, それでも = “그럼에도…(그렇지만…)”.
  • 대조 요소 부재: A와 B가 반대가 아니거나 A가 B의 장애가 되지 않으면 틀린 용법이다.
  • 과도하게 격식을 차린 문체에서의 사용: 연구나 보고서에는 적합하지 않음 → 대신 しかしながら를 사용하라.
  • 콤마 누락: 문어에서는 それでも 뒤에 쉼표를 찍을 것 — “それでも、…”.

연결 / 전환 / 담화 흐름