1. 기본 구조
| 패턴 ~その上~ | 유형 | 개략적 의미 | 짧은 예 | 뉘앙스 |
|---|
| 文。その上、文。 | 문장을 잇는 접속사/부사 | 게다가, 더욱이 | 安い。その上、品質がいい。 | 정보를 축적해 강조함, それに보다 격식적임 |
| 句、その上~ | 같은 문장 안에서 연결 | 장점/단점 보충 | 雨だし、その上風も強い。 | 긍정/부정 모두에 사용 |
2. 주요 의미 및 자세한 분석
- 같은 방향의 정보를 보충: 주장을 강화하기 위해 이유/강점/약점을 하나 더 추가함.
- 뉘앙스는 それに보다 약간 격식적; 강조 정도는 しかも와 비슷하지만 보다 중립적임.
- 문장 단위로 작동: 두 번째 절의 처음에 위치해 앞절과 연결; その上 뒤에는 쉼표나 문장 끊김이 옴.
- 긍정·부정 모두 사용 가능: その上、遅刻してきた (부정), その上、親切だ (긍정).
3. 예시
- この店は安い。その上、サービスもいい。
이 가게는 싸다. 게다가 서비스도 좋다. - 雨が降っている。その上、雷まで鳴ってきた。
비가 오고 있다. 게다가 천둥도 치기 시작했다. - 彼は経験が豊富だ。その上、人望も厚い。
그는 경험이 풍부하다. 게다가 신뢰도 매우 높다. - 熱が下がらない。その上、咳もひどくなった。
열이 내리지 않는다. 게다가 기침까지 심해졌다. - 説明がわかりやすい。その上、例が多くて助かる。
설명이 이해하기 쉽다. 게다가 예제가 많아 매우 유용하다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 보충 절의 시작에 둠; 보통 その上、 뒤에 쉼표가 와서 리듬을 끊음.
- 어조: 발표, 문어, 평가에서 사용; 이유를 열거해 설득력을 높임.
- 논증의 흐름을 만들기 위해 だけでなく, ばかりか, さらに와 잘 결합됨.
5. 비교 및 구별 및 유사 패턴
| 연결 패턴 | 의미 | 주요 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| その上 | 게다가 | 다소 격식적이고 균형 잡힘 | 安い。その上きれい。 |
| それに | 또한 | 구어체적이고 부드러움 | おいしい。それに安い。 |
| しかも | 더욱이 | 강한 강조, 보통 놀람의 뉘앙스 | 安い。しかも無添加。 |
| そのうえに | 확장형 | 덜 사용되며 문어적임 | そのうえに安全だ。 |
| さらに | 더하여 | 중립적이며 통계/수치에서 자주 사용됨 | 売上はさらに増加。 |
6. 확장 메모
- “その上”는 부정 절과도 연결하여 무게를 더할 수 있음: 時間がない。その上、予算もない.
- 글에서 구조: 第一に…、第二に…、その上…는 논점을 추가하는 데 사용됨.
- 연속 사용을 남용하지 말 것; 반복을 피하기 위해 한 문단에 1–2회로 제한하는 것이 좋음.
7. 변형 및 고정 표현
- その上に(문어체로 약간 더 격식적임)
- A ばかりか、その上 B(A뿐만 아니라 게다가 B)
- A だけでなく、その上 B(A뿐만 아니라 B도)
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- しかも와 혼동: しかも는 강하게 강조하고 놀람의 느낌이 있음; その上는 더 중립적임.
- 너무 친근한 문장에서는 문어체처럼 들릴 수 있음; 평상 대화에서는 보통 それに를 선택함.
- JLPT: 문제에서 뉘앙스에 따라 접속사를 고르게 함; 문체가 격식적/논리적일 때 → その上; 감탄/놀람일 때 → しかも.