みんなの日本語 제39과 – 25 독해 – 만지로

내용에는 인용문과 간접적인 견해 진술이 포함됩니다. 학습자는 정보 출처를 식별하고 화자의 입장을 판단하며 각 인물의 의사소통 의도를 이해하는 연습을 합니다.

어휘

とります
잡다;얻다;(사진을) 찍다
くらします
暮らします
살다
なくなります
亡くなり
죽다
~のために
~을 위해;~때문에
おとこ
남자
ながします
流します
흘리다
むじんとう
無人島
무인도
たすけます
助けます
도와주다;구하다
ほげいん
捕鯨ん
포경(고래잡이)
こうかいします
後悔
후회
ハワイ
하와이
せんちょう
船長
선장
きにいります
気に入ります
마음에 들다
すうがく
数学
수학
ぞうせん
造船
조선
そのころ
그 무렵
えどじだい
江戸時代
에도 시대
ばくふ
幕府
막부
きんしします
禁止します
금지하다
ゆるします
許します
허락하다;용서하다
それでも
그럼에도 불구하고
~たち
~들
とらえます
捕らえます
붙잡다;체포하다
ぼうえき
貿易
무역
ひつよう
必要
필요
ぶし
武士
무사
みぶん
身分
신분
みょうじ
名字
성씨
つうやく
通訳
통역
めいじいしん
明治維新
메이지 유신
おおくの
多くの
많은
~のじゅんに
~の順に
~의 순서대로
~のような~
~와 같은~;~처럼~
ほんぶん
本文
본문
うんめい
運命
운명
バレエ
발레
はくちょうのみずうみ
白鳥の湖
백조의 호수
はくちょう
白鳥
백조
シラノ・ド・ベルジュラック
シラノ・ド・ベルジュラック
시라노 드 베르주락
ある~
어떤~
てつわんアトム
鉄腕アトム
철완 아톰
はじまり
始まり
시작
みやざきはやお
宮崎駿
미야자키 하야오
うっとりします
황홀해하다;넋을 잃다
わくわくします
두근거리다;설레다
いらいらします
초조해지다;짜증나다

읽기

万次郎まんじろう

 1827ねん高知こうちちいさなむら元気げんきおとこまれました。 名前なまえ万次郎まんじろう家族かぞくさかなをとってらしていました。 9さいときにおとうさんがくなったので、万次郎まんじろう家族かぞくのために、はたらかなければなりませんでした。

 1841ねん、14さいときむらおとこの4にんうみさかなをとりにきました。 つよ風邪かぜふねながされて、とおみなみしまきました。 鳥島とりしま無人島むじんとうで、そこでおとこにんだけの生活せいかつはじまりました。

 143日後にちごに、アメリカの捕鯨船ほげいせんたすけられました。 アメリカのへ捕鯨船ほげいせん航海こうかいつづけて、ハワイにきました。 むらおとこにんはハワイでりましたが、万次郎まんじろうはアメリカへきたいといました。 船長せんちょうあたまくて、元気げんき万次郎まんじろうったので、アメリカへれてきました。

 1843ねん万次郎まんじろうのアメリカ生活せいかつはじまりました。 船長せんちょう息子むすこになって、学校がっこうかよいました。 英語えいご数学すうがく造船ぞうせんなどを勉強べんきょうしました。 万次郎まんじろうはアメリカに留学りゅうがくしたはじめての日本人にほんじんだとわれています。 学校がっこうてから、しばらくはたらいていましたが、万次郎まんじろうくにかえりたくなりました。 そして、ハワイにいるむらおとこといっしょにくにかえろうとおもいました。

 そのころ、日本にほん江戸時代えどじだいでした。 幕府ばくふ日本人にほんじんくにそとることも、外国人がいこくじん日本にほんはいることも禁止きんししていました。 一度国いちどくに日本人にほんじんかえることもゆるしていませんでした。

 1851ねん、それでも、万次郎まんじろうたちは日本にほんかえりました。 もちろん、すぐにらえられて、いろいろ調しらべられました。 1ねん9か月後げつごゆるされて、やっとうちへかえることができました。 むらてから、11ねん10か月後げつごでした。

 そのころ、イギリスやタアメリカなどのふね日本にほんみなとて、みずものしい、貿易ぼうえきをしたいといました。 幕府ばくふ外国がいこくのことをっているひとや、英語えいごはなせるひと必要ひつようになりました。

 1853ねん万次郎まんじろうあたら生活せいかつはじまりました。 幕府ばくふから武士ぶし身分みぶん名字みょうじをもらって、万次郎まんじろう中浜万次郎なかはままんじろうになりました。 そして、通訳つうやく翻訳ほんやく英語えいご先生せんせい造船ぞうせん仕事しごとなどをしてくにのために頑張がんばりました。

 1868ねん明治維新めいじいしんで、日本にほんおおきくわりました。 おおくのわかひと海外かいがい勉強べんきょうきました。 外国人がいこくじん大勢日本おおぜいにほん仕事しごとました。 万次郎まんじろうおしえたひとたちもあたらしい日本にほんのためにはたらきました。

 1898ねんくなりました。


질문에 답하세요

I  a~f を話(はなし)の順(じゅん)に並(なら)べてください。

minna 25 bai doc hieu Bai 39

II  1.無人島(むじんとう)の生活(せいかつ)はどんな生活(せいかつ)だったと思(おも)いますか。

  2.万次郎まんじろうはどうしてアメリカへったとおもいますか。

  3.あなたのくににも万次郎まんじろうのようなひとがいますか。いたら、紹介しょうかいしてください。

정답 & 해석

万次郎まんじろう

Manjiro.

 
1827ねん高知こうちちいさなむら元気げんきおとこまれました。
1827년, 고치의 작은 마을에서 건강한 소년이 태어났다.
名前なまえ万次郎まんじろう
이름은 Manjiro였다.
家族かぞくさかなをとってらしていました。
가족은 어업으로 생계를 꾸렸다.
さいときにおとうさんがくなったので、万次郎まんじろう家族かぞくのために、はたらかなければなりませんでした。
아버지가 그가 아홉 살 때 세상을 떠나면서 Manjiro는 가족을 부양하기 위해 일을 해야 했다.

 
1841ねん、14さいときむらおとこの4にんうみさかなをとりにきました。
1841년, 열네 살이 된 그는 마을의 네 남자와 함께 바다로 나가 고기잡이를 했다.
つよ風邪かぜふねながされて、とおみなみしまきました。
거센 바람에 배가 떠밀려 남쪽의 먼 섬으로 흘러갔다.
鳥島とりしま無人島むじんとうで、そこでおとこにんだけの生活せいかつはじまりました。
그 무인도는 Torishima라 불렸고, 다섯 남자만의 생활이 그곳에서 시작됐다.

 
143日後にちごに、アメリカの捕鯨船ほげいせんたすけられました。
143일 후, 그들은 미국 포경선에 의해 구조되었다.
アメリカのへ捕鯨船ほげいせん航海こうかいつづけて、ハワイにきました。
미국 포경선은 항해를 계속해 하와이에 도착했다.
むらおとこにんはハワイでりましたが、万次郎まんじろうはアメリカへきたいといました。
마을의 네 남자는 하와이에 내렸지만, Manjiro는 미국에 가고 싶다고 말했다.
船長せんちょうあたまくて、元気げんき万次郎まんじろうったので、アメリカへれてきました。
선장은 총명하고 건장한 Manjiro를 마음에 들어 하여 그를 미국으로 데려갔다.

 
1843ねん万次郎まんじろうのアメリカ生活せいかつはじまりました。
1843년, Manjiro의 미국 생활이 시작되었다.
船長せんちょう息子むすこになって、学校がっこうかよいました。
그는 선장의 양자가 되어 학교에 다녔다.
英語えいご数学すうがく造船ぞうせんなどを勉強べんきょうしました。
영어, 수학, 조선술 등을 배웠다.
万次郎まんじろうはアメリカに留学りゅうがくしたはじめての日本人にほんじんだとわれています。
Manjiro는 미국으로 유학한 최초의 일본인으로 여겨진다.
学校がっこうてから、しばらくはたらいていましたが、万次郎まんじろうくにかえりたくなりました。
졸업 후 Manjiro는 한동안 일했지만, 고국으로 돌아가고 싶었다.
そして、ハワイにいるむらおとこといっしょにくにかえろうとおもいました。
그리고 하와이의 그 마을에서 살던 남자들과 함께 귀국하기로 했다.

 
そのころ、日本にほん江戸時代えどじだいでした。
그때 일본은 에도 시대였다.
幕府ばくふ日本人にほんじんくにそとることも、外国人がいこくじん日本にほんはいることも禁止きんししていました。
막부는 일본인이 국외로 나가는 것을 금지했고, 외국인의 출입도 금지했다.
一度国いちどくに日本人にほんじんかえることもゆるしていませんでした。
한 번 나라를 떠난 사람은 귀국이 허용되지 않았다.

 
1851ねん、それでも、万次郎まんじろうたちは日本にほんかえりました。
그럼에도 불구하고 1851년에 Manjiro와 일행은 일본으로 돌아왔다.
もちろん、すぐにらえられて、いろいろ調しらべられました。
물론 그는 곧바로 체포되어 여러 차례 심문을 받았다.
ねん9か月後げつごゆるされて、やっとうちへかえることができました。
약 1년 9개월 후, 그는 사면을 받아 마침내 집으로 돌아갈 수 있었다.
むらてから、11ねん10か月後げつごでした。
마을을 떠난 지 11년 10개월 만이었다.

 
そのころ、イギリスやタアメリカなどのふね日本にほんみなとて、みずものしい、貿易ぼうえきをしたいといました。
그 무렵 영국과 미국의 배들이 일본 항구에 들러 물과 식량을 요구하고, 교역을 원한다고 했다.
幕府ばくふ外国がいこくのことをっているひとや、英語えいごはなせるひと必要ひつようになりました。
막부는 영어를 할 수 있거나 외국 사정에 밝은 사람이 필요했다.

 
1853ねん万次郎まんじろうあたら生活せいかつはじまりました。
1853년, Manjiro의 새로운 삶이 시작되었다.
幕府ばくふから武士ぶし身分みぶん名字みょうじをもらって、万次郎まんじろう中浜万次郎なかはままんじろうになりました。
Manjiro는 막부로부터 성과 사무라이 신분을 하사받아 성이 Takahama가 되어 Takahama Manjiro가 되었다.
そして、通訳つうやく翻訳ほんやく英語えいご先生せんせい造船ぞうせん仕事しごとなどをしてくにのために頑張がんばりました。
그리고 그는 통역, 번역, 영어 교사, 조선술 등의 일로 나라를 위해 힘썼다.

 
1868ねん明治維新めいじいしんで、日本にほんおおきくわりました。
1868년에 메이지 유신으로 인해 일본은 큰 변화를 맞이했다.
おおくのわかひと海外かいがい勉強べんきょうきました。
많은 젊은이들이 해외로 유학을 갔다.
外国人がいこくじん大勢日本おおぜいにほん仕事しごとました。
많은 외국인들이 일하러 일본에 왔다.
万次郎まんじろうおしえたひとたちもあたらしい日本にほんのためにはたらきました。
Manjiro에게 가르침을 받은 사람들도 새로운 일본을 위해 일했다.

 
1898ねんくなりました。
1898년에 그는 세상을 떠났다.

I  a~f をはなしじゅんならべてください。
a~f를 이야기의 순서대로 배열하세요.

minna 25 bai doc hieu Bai 39

정답: 1) a   2) b   3) e   4) d   5) c

II  1.無人島むじんとう生活せいかつはどんな生活せいかつだったとおもいますか。
무인도에서의 생활은 어떨 것이라고 생각하나요?

  2.万次郎まんじろうはどうしてアメリカへったとおもいますか。
Manjiro가 왜 미국에 갔다고 생각하나요?

  3.あなたのくににも万次郎まんじろうのようなひとがいますか。いたら、紹介しょうかいしてください。
여러분 나라에도 Manjiro와 비슷한 사람이 있나요? 있다면 소개해 주세요.
참고 그림
minna 25 bai doc hieu Bai 39

보충

()みましたか・()ましたか・()きましたか


1) 本文(ほんぶん)の「万次郎(まんじろう)』を()みましたか。 すごい運命(うんめい)(ひと)がいたんですね。( )しました。

2) バレエを()たことがありますか。 きのう、『白鳥(しらとり)(みずうみ)』を()()きました。 白鳥(しらとり)(おど)った(ひと)がとてもきれいで、( )しました。

3) 『シラノ・ド・ベルジュラック』を()て( )しました。ある(おんな)(ひと)()きだけど、 自分(じぶん)がハンサムじゃないので、()えないんです。 ()きだったら、()ったほうがいいと(おも)います。

4) 『鉄腕(てつわん)アトム』を()っていますか。 マンガもおもしろいけど、アニメもいいですね。 アニメの(はじ)まりの(うた)()くと( )します。

5) けさの新聞(しんぶん)()みましたか。宮崎(みやざき)駿(はやお)さんがもうアニメは(つく)らないと()っていました。( )しました。

☆( )の(なか)(した)のことばを()れてください。

정답 & 해석
1) a  2) b  3) e  4) d  5) c