1. Pangunahing estruktura
| Uri | Istruktura gamit ang ~つもり | Kahulugan | Maikling halimbawa |
|---|
| Intensyon na gawin | V-る + つもりだ | Balak/gagawin ang V | 来年留学するつもりだ。 |
| Ý định không làm | V-ない + つもりだ | Balak na hindi gawin ang V | 今日は飲まないつもりだ。 |
| Inakala na nagawa na | V-た + つもりだ | Inakala na nagawa na ang V | もう送ったつもりだ。 |
| Pangngalan | N + の + つもりだ | Itinuturing bilang N / may ibig sabihin na N | 冗談のつもりだ。 |
| Matinding pagtanggi | V-る + つもりはない | Walang balak | やめるつもりはない。 |
| Nakaraan | ~つもりだった(が/のに) | Dati ay balak ... ngunit | 行くつもりだったが、行けなかった。 |
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
- Ipinapahayag ang intensyon/layunin ng nagsasalita sa kasalukuyan o nakaraan.
- V-たつもり: Naniniwala ang nagsasalita na nagawa na o itinuturing na nakamit, ngunit iba ang katotohanan/o hindi pa sapat ang resulta.
- N のつもり: 'na may ibig sabihin/may balak na maging N', karaniwang ginagamit kapag nagpapaliwanag ng hindi pagkakaintindihan.
- Kung ang paksa ay ikatlong panauhan sa kasalukuyan, kailangan kasama ang pinagmumulan ng paghihinuha/pagbanggit: ~つもりだそうだ/と言っている/らしい/ようだ.
3. Mga halimbawa
- 週末は家でゆっくり過ごすつもりだ。
Sa katapusan ng linggo balak kong magpahinga sa bahay. - 今年は無駄遣いをしないつもりです。
Ngayong taon balak kong hindi mag-aksaya. - 片付けたつもりだったが、まだ散らかっている。
Akala ko na naayos na, pero magulo pa rin. - 冗談のつもりで言ったが、彼は怒ってしまった。
Sinabi ko na biro lang, pero nagalit siya. - 彼は来週から本気で勉強するつもりだと言っている。
Sabi niya na balak niyang mag-aral nang seryoso simula sa susunod na linggo. - 人を傷つけるつもりはない。
Wala akong balak saktan ang sinuman.
4. Pagagamit at mga nuansa
- Ipinapahayag ang pansariling intensyon; mas mababa ang antas ng katiyakan kaysa sa ~予定だ (nakapirming iskedyul).
- V-たつもり ay may nuansang 'akala/tiyak na', karaniwan kasunod ng katotohanang kabaligtaran.
- つもりはない ay isang ganap na pagtanggi, maaaring pakinggan na malakas sa pag-uusap; mas magalang: そのつもりはございません。
5. Paghahambing at Pagkakaiba at mga katulad na anyo
| Anyo | Nilalaman | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| ~つもりだ | Pansariling intensyon | Subhetibo, nababago | 来年留学するつもりだ。 |
| ~予定だ | Plano/iskedyul | Obhetibo, naayos na | 来年留学する予定だ。 |
| ~つもりだったのに | Balak ... ngunit | Kinalabasan na taliwas sa inaasahan | 行くつもりだったのに行けなかった。 |
| V-る + つもりで | Na may layunin | Pang-abay, nagpapakita ng paraan/layunin | 節約するつもりで自炊した。 |
| ~気だ/~つもりはなかった | Tono/walang intensyon | Nuansang kolokyal/pampaliwanag | そんなつもりはなかった。 |
6. Mga karagdagang tala
- Di-tuwirang nakaraan: ~つもりだったが/のに para ilahad ang dahilan ng pagkabigo o resulta na taliwas.
- Kung ang paksa ay maramihan: 私たちは〜つもりだ/です, nagpapakita ng pangkalahatang determinasyon.
- “〜したつもり貯金”: kolokyal na kasabihan sa buhay, 'iniisip na nagawa na ... kaya nag-iipon ng pera'.
7. Mga baryasyon at nakapirming parirala
- そのつもりはない: walang ganoong intensyon.
- 〜するつもりで: na may layunin na gawin …
- 〜したつもりで: itinuturing na nagawa na …
- 〜つもりなら: kung balak … (kondisyon/payo)
8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT
- Ang paggamit ng ~つもり para ilarawan ang intensyon ng iba nang walang tanda ng pagsipi o paghihinuha → hindi natural o hindi magalang.
- Pagkakamali sa paggamit ng ~つもりだ at ~予定だ: kung para sa opisyal na iskedyul, piliin ang ~予定だ.
- Pagkalito sa pagitan ng V-たつもり (akala na nagawa na) at V-てしまった (nagawa/nawala na) → magkakaibang nuansa.
- Huwag gumamit ng つもり nang direkta sa mga pang-uri; gamitin ang つもりで (pang-abay) o ibang pagpapahayag.