1. 기본 구조
| 형태 | ~つもり을 사용한 구조 | 의미 | 짧은 예 |
|---|
| 할 의도 | V-る + つもりだ | V할 예정/할 것이다 | 来年留学するつもりだ。 |
| 하지 않을 의도 | V-ない + つもりだ | V하지 않을 예정 | 今日は飲まないつもりだ。 |
| 이미 했다고 생각함 | V-た + つもりだ | V했다고 생각했다 | もう送ったつもりだ。 |
| 명사 | N + の + つもりだ | N인 것으로 간주 / N라는 의도로 | 冗談のつもりだ。 |
| 강한 부정 | V-る + つもりはない | 전혀 그럴 의도 없음 | やめるつもりはない。 |
| 과거 | ~つもりだった(が/のに) | …하려고 했지만 | 行くつもりだったが、行けなかった。 |
2. 주요 의미 및 세부 분석
- 화자의 현재 또는 과거의 의도/의지를 나타냄.
- V-たつもり: 화자가 했다고 믿거나 한 것으로 간주하지만, 실제는 다르거나 결과가 충분하지 않음.
- N のつもり: 'N의 뜻으로/의도로', 오해를 설명할 때 자주 사용됨.
- 3인칭 주어(현재)와 함께 사용할 때는 추측/인용 출처를 덧붙여야 함: ~つもりだそうだ/と言っている/らしい/ようだ.
3. 예시
- 週末は家でゆっくり過ごすつもりだ。
주말에 집에서 쉬려고 한다. - 今年は無駄遣いをしないつもりです。
올해는 낭비하지 않으려고 한다. - 片付けたつもりだったが、まだ散らかっている。
치운 줄 알았는데 아직 지저분하다. - 冗談のつもりで言ったが、彼は怒ってしまった。
농담으로 말했는데 그가 화를 냈다. - 彼は来週から本気で勉強するつもりだと言っている。
그는 다음 주부터 진지하게 공부할 생각이라고 말하고 있다. - 人を傷つけるつもりはない。
나는 누구에게도 상처를 주려는 의도는 없다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 주관적인 의도를 표현하며, 확실성은 정해진 일정인 ~予定だ보다 낮다.
- V-たつもり는 '스스로 그렇게 여김/확신함'의 뉘앙스를 가지며, 종종 실제와 반대되는 상황을 동반한다.
- つもりはない는 단호한 부정으로 대화에서 강하게 들릴 수 있다; 더 공손하게는: そのつもりはございません。
5. 비교·구별·유사 패턴
| 패턴 | 내용 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| ~つもりだ | 개인적 의도 | 주관적, 유연함 | 来年留学するつもりだ。 |
| ~予定だ | 계획/일정 | 객관적, 이미 정해짐 | 来年留学する予定だ。 |
| ~つもりだったのに | …하려 했으나 | 예상과 다른 결과 | 行くつもりだったのに行けなかった。 |
| V-る + つもりで | 의도하여 | 부사구, 방법/방향을 나타냄 | 節約するつもりで自炊した。 |
| ~気だ/~つもりはなかった | 의욕/의도 없음 | 구어체/설명적 뉘앙스 | そんなつもりはなかった。 |
6. 추가 메모
- 간접 과거: ~つもりだったが/のに는 실패 이유/예상과 다른 결과를 나타낼 때 사용한다.
- 복수 주어의 경우: 私たちは〜つもりだ/です는 공동의 결의를 나타냄.
- “〜したつもり貯金”: 생활 관용구, '한 것처럼 간주하여 돈을 아껴둔다'.
7. 변형 및 고정 표현
- そのつもりはない: 그런 의도는 없다.
- 〜するつもりで: …할 의도로
- 〜したつもりで: 한 것으로 간주하여 …
- 〜つもりなら: …할 생각이라면 (조건/권고)
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 인용/추측의 표시 없이 다른 사람의 의도에 대해 ~つもり를 쓰면 → 부자연스럽거나 예의에 어긋날 수 있다.
- ~つもりだ와 ~予定だ를 혼동함: 공식 일정이 요구될 때는 ~予定だ를 선택.
- V-たつもり(했다고 생각함)과 V-てしまった(그만 해버리다/잃어버리다)를 혼동함 → 뉘앙스가 다름.
- 형용사에 직접 つもり를 사용함 → 사용하지 않음; 대신 つもりで(부사구)로 바꾸거나 다른 표현을 사용.