Nagpapakita ng kusang desisyon ng nagsasalita/o ng paksa, pagkatapos ng pagsasaalang-alang.
~ことにしている: ang desisyon ay naging gawi/personal na panuntunan, at pinananatili ito ng sarili.
~ということにする: ituring na…, ginagamit kapag pansamantalang pinagkasunduan/pinapalagay.
May aktibong tono, taliwas sa ~ことになる (desisyong mula sa labas/o bunga ng proseso).
3. Mga halimbawa
今年から毎日英語を勉強することにする。 Simula ngayong taon, nagpasya akong mag-aral ng Ingles araw-araw.
健康のため、酒を飲まないことにした。 Dahil sa kalusugan, nagpasya akong huwag uminom ng alak.
節約のため、外食は週一回にすることにしている。 Upang makatipid, itinakda ko bilang panuntunan na kumain sa labas isang beses kada linggo.
雨が強いので、今日は車で行くことにする。 Dahil malakas ang ulan, nagpasya akong pumunta ngayon gamit ang kotse.
この件は、なかったということにしよう。 Ituring na hindi nangyari ito, ha.
4. Paggamit & mga nuwes
Unang panauhan (kasalukuyan/nakaraan): binibigyang-diin ang personal na intensyon. Sa ikatlong panauhan, kailangan ng konteksto na nagpapakita ng kanilang layunin.
~ことにしている: nagsasaad ng gawi, maaaring sumama ang mga salitang nagpapakita ng dalas: 毎日/いつも/なるべく.
Sa usapan, maaaring magdala ang ~ことにする ng nuwes na 'kakabigay lang ng desisyon': よし、これにする!
Karaniwang lumilitaw kasama ang dahilan: ~ので/ために + ことにする.
5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na pattern
Padron
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
V-る ことにする
Sariling pagpapasya
Personal na layunin
引っ越すことにした
V-る ことになる
Napagpasyahan na / kinailangan
Desisyon mula sa labas/o dulot ng proseso
転勤することになった
V-る ようにする
Pagsisikap
Binibigyang-diin ang pagsisikap, hindi tiyak na ganap na desisyon
早く寝るようにする
~ということにする
Ituring/kunwaring
May nuwes na 'ituring na' kaysa sa tunay na pagpapasya na gawin
合格したということにする
6. Mga dagdag na tala
Sa mga pangkat na plano, ang paggamit ng ~ことにする ay tunog parang sariling pasya; mas magalang: ~ことにしませんか (magpasya ba tayo nang magkakasama?).