1. Pangunahing estruktura
| Uri ng salita | Anyo ng pagsama + も | Halimbawa ng estruktura | Kahulugan |
|---|
| Pandiwa | Vて も | 雨が降っても、行く。 | Kahit V... |
| い-Adj | Aくて も | 安くても、買わない。 | Kahit A... |
| な-Adj / Pangngalan | A/N で も | 便利でも、使わない。/ 学生でも、入れる。 | Kahit na... |
| Pagkakait | Vなくて も / Aく なくて も / A/N じゃ なくて も | 行かなくてもいい。/ きれいじゃなくても。 | Kahit hindi... |
| Pagbibigay-diin | たとえ ~ も / いくら ~ も | たとえ失敗しても… / いくら高くても… | Malakas na paghihinala/pagbibigay-diin sa antas. |
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
- Pangunahing kahulugan: Pagpapahayag ng konsesyon/konsesyon na haka-haka 'kahit na X, Y ay…', Y ay hindi naapektuhan ng X.
- Saklaw: Maaaring nagpapahiwatig ng haka-haka (hindi pa nagaganap) o katotohanan; naiiba sa のに (nangyari na, taliwas sa inaasahan).
- Karaniwang estruktura: たとえ~ても, いくら~ても, もし~ても; Kadalasan ang Y ay nagpapahayag ng kalooban/paghuhusga/gawi.
- Mga baryanteng nagpapahintulot/walang problema: ~てもいい (pinahihintulutan), ~てもかまわない (walang problema).
3. Mga halimbawa
- たとえ雨が降っても、試合は行います。
Kahit umuulan, magpapatuloy ang laro. - 忙しくても、運動するようにしている。
Kahit abala, sinisikap ko pa ring mag-ehersisyo. - 彼が反対でも、計画を進める。
Kahit na siya'y tumututol, ipagpapatuloy ang plano. - 安くても、品質が悪ければ買わない。
Kahit mura, kung mababa ang kalidad, hindi ko bibilhin. - 行けなくても、連絡だけはしてね。
Kahit hindi ka makakapunta, huwag kalimutang makipag-ugnayan kahit man lang. - 資料を忘れてもいいから、時間だけは守ってください。
Puwede mong kalimutan ang mga materyales, pero sana kahit man lang dumating ka nang tama.
4. Paggamit at nuansa
- Kadalasan ang Y ay nagpapahayag ng kalooban/direksyon ng nagsasalita: 行く/頑張る/続ける/構わない…
- Kapag ang Y ay obhetibong katotohanan, maaari pa ring gamitin kung ipinapakita ang relasyon na 'hindi naapektuhan'.
- Pinagsasama sa mga pambigkas (たとえ/いくら/どんなに/もし) upang palakasin ang haka-haka/pagdiin.
- Iba sa ~てもいい: kapag nadugtong ang いい, nagiging 'pinahihintulutan/walang problema'.
5. Paghahambing, pagkakaiba at mga katulad na pattern
| Hulmahan | Kahulugan | Pangunahing pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| ~ても | Kahit na… | Haka-haka o totoong pangyayari; hindi naapektuhan ang Y. | 寒くても走る。 |
| ~のに | Ngunit gayon pa man… | Nangyari na, taliwas sa inaasahan; nagpapahayag ng pagkabigo/pagkayamot. | 寒いのに走った。 |
| ~てもいい | Pinahihintulutan | Katungkulan ng pagpapahintulot; hindi ito konsesyon. | ここに座ってもいい? |
| いくら~ても | Kahit gaano… | Nagpapalakas ng antas; karaniwang kasunod ng ない/不足. | いくら食べても太らない。 |
| たとえ~ても | Halimbawa kung may… | Nagbibigay-diin sa malakas na haka-haka. | たとえ負けても諦めない。 |
6. Karagdagang tala
- Baligtad na pattern ng koneksyon sa argumento: 「Aても、Bと言えない」 upang tanggihan ang paghihinuha.
- Sa patalastas/slogan: 「どれだけ動いても、快適。」 nagdadala ng nuansang pangako sa kalidad.
- Kapag nagdudugtong ng maraming sugnay na konsesibo: 「安くても、軽くても、丈夫でなければ意味がない。」
7. Mga baryante at nakapirming parirala
- どんなに~ても: Kahit gaano pa.
- もし~ても/仮に~ても: Kung sakali/man / kahit ipagpalagay.
- たとえ~なくても: Kahit na wala…
- Vたって (kolokyal) = Vても. Halimbawa: 何言ったって無駄だ。
8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT
- Nalilito sa のに: kung ang pangungusap ay may nuansang pagdadalamhati/taliwas sa inaasahan → piliin ang のに, hindi ても.
- Maling anyo sa pagsasanib sa な-adj/N: dapat で+も (きれいでも), hindi にも.
- Pagkakahalo ng なくても vs ibang balangkas na も…ない; 'kahit hindi' ay ~なくても, hindi ~ないでも (maliban sa ilang kolokyal na gamit).
- JLPT: bitag ang てもいい (pahintulot) vs ても (konsesyon). Mga salitang nag-uugnay sa paghingi ng pahintulot/OK → てもいい.
Điều kiện – Giả định – Nhượng bộ