1. Pangunahing estruktura
| Uri ng kombinasyon | Estruktura | Halimbawa ng estruktura | Tala |
|---|
| Pangngalan (masamang kalagayan) | N + をものともせず(に) | 悪天候をものともせずに進む。 | Ang N ay mga kahirapan/di-paborableng kondisyon: 風雨、困難、批判、病気、逆境… |
| Bersyon na inaalis ang に | N + をものともせず | 重傷をものともせず戦った。 | Pareho silang tama; natural ang paggamit kung may に o walang に. |
| Paksa | 多くは三人称/grupo | 彼らは逆境をものともせずに挑戦した。 | Karaniwang ginagamit para magpuri; ang sariling pagpupuri ay tunog mayabang. |
2. Pangunahing kahulugan at masusing pagsusuri
- “Hindi inaalintana / hindi pinapansin” – nagpapakita ng di-matitinag na saloobin sa harap ng mga di-paborableng kalagayan.
- Matindi ang tono, pormal; ginagamit kapag pinupuri ang determinasyon sa pagharap sa pagsubok.
- Hindi ginagamit para sa positibong elemento; pinagsasama lamang sa negatibong/di-paborableng salik.
3. Mga halimbawa
- 彼は悪天候をものともせずに、山頂を目指した。
Pinuntahan niya ang tuktok ng bundok sa kabila ng masamang panahon。 - 多くの批判をものともせずに、彼女は改革を進めた。
Sa kabila ng napakaraming pagsaway, pinilit pa rin niya itulak ang reporma. - 病気をものともせず、研究を続けた。
Sa kabila ng sakit, nagpatuloy pa rin siya sa pananaliksik。 - 強風と高波をものともせずに、漁師たちは出航した。
Sa kabila ng malakas na hangin at matataas na alon, naglayag pa rin ang mga mangingisda。 - 子どもたちは寒さをものともせず、外で遊んでいる。
Ang mga bata ay, sa kabila ng lamig, naglalaro pa rin sa labas。
4. Paggamit at mga nuansa
- Ginagamit kapag nais purihin ang espiritu/determinasyon; tono ng pagsasalaysay, paglalarawang heroiko.
- Iwasang gamitin tungkol sa sarili sa mapagkumbabang konteksto; kung kailangang gamitin bawasan ang tono: ~にもめげず/~に負けず.
- Hindi ginagamit kasama ng direktang sugnay/pandiwa; kailangan ng pangngalan na nagsasaad ng masamang kalagayan.
5. Paghahambing at pagkakaiba at mga katulad na pattern
| Modelo | Kahulugan | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| ~をものともせず(に) | Hindi inaalintana, hindi pinapansin | Pormal, malakas na pagpupuri | 困難をものともせず挑む |
| ~にもかかわらず | Bagaman | Neutral, naglalahad ng katotohanan nang walang pagpupuri | 大雨にもかかわらず開催 |
| ~に負けず/~にも負けない | Hindi natalo, hindi sumusuko | Mas magaan, mas kolokyal | 暑さに負けず走る |
| ~をよそに | Balewalain, pabayaan | Karaniwang may bahid ng panunuri | 親の心配をよそに遊び回る |
6. Mga karagdagang tala
- O sinamahan ng mapanghamong bokabularyo: 逆境、障害、重圧、痛み、非難、逆風.
- Kapaki-pakinabang sa paglalarawan, mga talumpating pampalakas-loob, at balitang pampalakasan.
- Karaniwang pagkakasunod-sunod ng pangungusap: N(masamang kalagayan)+ をものともせずに + V (patungo sa layunin).
7. Mga baryante at nakapirming parirala
- 危険をものともせず/雨風をものともせず: karaniwang nakikitang parirala.
- ~をものともせぬ + 名: pampanitikang pagiging-pang-uri ( 例: 困難をものともせぬ精神 ).
- ~をものともせずの + 名: anyo ng pagbubuklod ng pangngalan (bihira, pampanitikan).
8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT
- Paggamit kasama ang positibong elemento (例: 応援をものともせず ×) → mali ang saklaw ng kahulugan.
- Gamitin para purihin ang sarili sa pormal na konteksto → tunog mayabang.
- Napagkakamali sa ~をよそに: sinusuri ng JLPT ang mga nuansa ng pagpupuri laban sa pagbatikos.
Bị bắt buộc – Không tránh được