1.
あしたから 旅行なんです。
Simula bukas, maglalakbay na ako.
2.
生け花を 習いたいんですが、いい 先生を 紹介して いただけませんか。
Gusto kong mag-aral ng pag-aayos ng bulaklak. Maaari mo bang irekomenda sa akin ang isang magaling na guro?
1.
渡辺さんは 時々 大阪弁を 使いますね。
Si Watanabe minsan ay nagsasalita na may punto ng Osaka, ano?
大阪に 住んで いたんですか。
Nakatira ka ba sa Osaka noon?
…ええ、15歳まで 大阪に 住んで いました。
…Oo, sa Osaka ako nakatira hanggang 15 taong gulang.
2.
おもしろい デザインの 靴ですね。 どこで 買ったんですか。
Kakaiba ang disenyo ng sapatos mo, ano. Saan mo ito binili?
…エドヤストアで 買いました。 スペインの 靴です。
…Binili ko ito sa tindahang Edo-ya Store. Sapatos mula sa Espanya.
3.
どうして 遅れたんですか。
Bakit ka nahuli?
…バスが 来なかったんです。
…Dahil hindi dumating ang bus.
4.
よく カラオケに 行きますか。
Madalas ka bang mag-karaoke?
…いいえ、あまり 行きません。カラオケは あまり 好きじゃないんです。
…Hindi, hindi ako masyadong madalas mag-karaoke. Dahil hindi ko gusto ang karaoke.
5.
日本語で レポートを 書いたんですが、 ちょっと 見て いただけませんか。
Sumulat ako ng ulat sa wikang Hapon. Maaari mo ba itong tingnan sandali?
…いいですよ。
....Oo, puwede.
..6.
国会議事堂を 見学したいんですが、どう したら いいですか。
Gusto kong bumisita sa gusali ng parlamento. Ano ang dapat kong gawin?
…直接 行ったら いいですよ。
平日は いつでも 見る ことが できます。
…Dumiretso ka na lang doon. Sa mga karaniwang araw, palaging puwedeng makita.
1.
| いく | んです | *きれいな | んです。 |
| いかない | きれいじゃ ない | ||
| いった | きれいだった | ||
| いかなかった | きれいじゃ なかった |
| さむい | んです | *びょうきな | んです。 |
| さむくない | びょうきじゃ ない | ||
| さむかった | びょうきだった | ||
| さむくなかった | びょうきじゃ なかった |
<<< Pagsasalin >>>
| Pupunta | Maganda |
| Hindi pupunta | Hindi maganda |
| Pumunta | Naging maganda |
| Hindi pumunta | Hindi naging maganda |
| Malamig | May sakit |
| Hindi malamig | Walang sakit |
| Naging malamig | Nagkasakit |
| Hindi malamig | Hindi nagkasakit |
2.
| チケット | が | いる | んですか。 |
| 新しい パソコン | を | かった | |
| だれに チョコレート | を | あげる | |
| いつ 日本 | きた |
<<< Pagsasalin >>>
Kailangan ba ng tiket?
Nakabili ka na ba ng bagong kompyuter?
Kanino ibinigay ang tsokolate?
Kailan ka dumating sa Hapon?
3.
| どうして | 会社を | やすんだ | んですか。 |
| エアコンを | つけない |
| ・・・・・・・ | 頭が | いたかった | んです。 |
| こしょうな |
<<< Pagsasalin >>>
Bakit ka umalis sa kumpanya?
Bakit hindi mo buksan ang aircon?
・・・・・・・ Dahil masakit ang ulo ko
Dahil sira na.
4.
| わたしは 運動会に 行きません。 | 用事 | が | ある | んです。 |
| 都合 | が | わるい |
<<< Pagsasalin >>>
Hindi ako makikilahok sa pista ng palakasan. Dahil may kailangan akong asikasuhin.
Hindi ako makikilahok sa pista ng palakasan. Dahil medyo alanganin para sa akin.
5.
| 資料 | が | ほしい | んですが、 | おくって | いただけませんか。 |
| 書き方 | が | わからない | おしえて |
<<< Pagsasalin >>>
Gusto ko ng mga materyales, maaari mo ba akong padalhan?
Hindi ko maintindihan kung paano isulat, puwede mo ba akong turuan?
6.
| さくら大学 | へ | いきたい | んですが、 | どこで | おりた | ら いいですか。 |
| 保険証 | を | わすれた | どう | した |
<<< Pagsasalin >>>
Gusto kong pumunta sa Unibersidad ng Sakura, saan ako dapat bumaba?
Nakalimutan kong dalhin ang aking kard ng segurong pangkalusugan; ano ang dapat kong gawin?