1.
あしたから 旅行なんです。
내일부터 여행을 갈 거예요.
2.
生け花を 習いたいんですが、いい 先生を 紹介して いただけませんか。
꽃꽂이를 배우고 싶어요. 좋은 선생님을 소개해 주실 수 있나요?
1.
渡辺さんは 時々 大阪弁を 使いますね。
와타나베 씨는 가끔 오사카 사투리를 쓰시네요.
大阪に 住んで いたんですか。
오사카에 사신 적이 있어요?
…ええ、15歳まで 大阪に 住んで いました。
…네, 15살 때까지 오사카에서 살았어요.
2.
おもしろい デザインの 靴ですね。 どこで 買ったんですか。
신발 디자인이 독특하네요. 어디서 사셨어요?
…エドヤストアで 買いました。 スペインの 靴です。
…Edo-ya Store에서 샀어요. 스페인산 신발이에요.
3.
どうして 遅れたんですか。
a0왜 늦으셨어요? a0
…バスが 来なかったんです。
a0…버스가 안 와서요. a0
4.
よく カラオケに 行きますか。
a0가라오케 자주 가세요? a0
…いいえ、あまり 行きません。カラオケは あまり 好きじゃないんです。
a0…아니요, 자주 가지는 않아요. 가라오케를 좋아하지 않아서요. a0
5.
日本語で レポートを 書いたんですが、 ちょっと 見て いただけませんか。
a0일본어로 보고서를 썼어요. 좀 봐 주실 수 있나요? a0
…いいですよ。
....물론이죠.
..6.
国会議事堂を 見学したいんですが、どう したら いいですか。
국회의사당을 견학하고 싶은데, 어떻게 하면 되나요?
…直接 行ったら いいですよ。
平日は いつでも 見る ことが できます。
…그냥 바로 가시면 돼요. 평일에는 언제든지 볼 수 있어요.
1.
| いく | んです | *きれいな | んです。 |
| いかない | きれいじゃ ない | ||
| いった | きれいだった | ||
| いかなかった | きれいじゃ なかった |
| さむい | んです | *びょうきな | んです。 |
| さむくない | びょうきじゃ ない | ||
| さむかった | びょうきだった | ||
| さむくなかった | びょうきじゃ なかった |
<<< 번역 >>>
| 가다 | 예쁘다 |
| 가지 않다 | 예쁘지 않다 |
| 갔다 | 예뻤다 |
| 가지 않았다 | 예쁘지 않았다 |
| 춥다 | 아프다 |
| 춥지 않다 | 아프지 않다 |
| 추웠다 | 아팠다 |
| 춥지 않았어요. | 아프지 않았어요. |
2.
| チケット | が | いる | んですか。 |
| 新しい パソコン | を | かった | |
| だれに チョコレート | を | あげる | |
| いつ 日本 | きた |
<<< 번역 >>>
표가 필요한가요?
새 컴퓨터 샀어요?
초콜릿은 누구에게 줬어요?
일본에는 언제 왔어요?
3.
| どうして | 会社を | やすんだ | んですか。 |
| エアコンを | つけない |
| ・・・・・・・ | 頭が | いたかった | んです。 |
| こしょうな |
<<< 번역 >>>
왜 회사를 그만뒀어요?
왜 에어컨을 안 켰어요?
・・・・・・・ 머리가 아파서요
고장 나서요.
4.
| わたしは 運動会に 行きません。 | 用事 | が | ある | んです。 |
| 都合 | が | わるい |
<<< 번역 >>>
운동회에 참가하지 않아요. 바쁜 일이 있어서요.
운동회에 참가하지 않아요. 사정이 좋지 않아서요.
5.
| 資料 | が | ほしい | んですが、 | おくって | いただけませんか。 |
| 書き方 | が | わからない | おしえて |
<<< 번역 >>>
자료가 필요한데, 보내 주실 수 있을까요?
쓰는 방법을 잘 모르겠는데, 좀 가르쳐 주시겠어요?
6.
| さくら大学 | へ | いきたい | んですが、 | どこで | おりた | ら いいですか。 |
| 保険証 | を | わすれた | どう | した |
<<< 번역 >>>
Sakura 대학에 가려면 어디에서 내리면 되나요?
보험증을 깜빡 안 가져왔는데, 어떻게 하면 좋을까요?