1. エドさんは 誕生日の プレゼントに ついて 日記を 書きました。何を もらいましたか。
Edo ले आफ्नो जन्मदिनका उपहारबारे डायरी लेखेको छ। उसले के-के पायो?
例:
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| B: | こんばんは。 सबैलाई नमस्कार। もう みんな来た? सबैजना आइपुगिसक्नुभयो, है? |
| A: | ううん、まだだよ。 अहँ, अझै होइन। あい子さん、さあ、どうぞ。 नमस्ते Aiko, भित्र आउनुहोस्। |
| B: | エドさん、誕生日おめでとう。 Edo, जन्मदिनको शुभकामना। 花を どうぞ。 यो तिमीका लागि फूल हो, लिनुहोस्। |
| A: | きれいだね! कति राम्रा रहेछन्! あい子さん、ありがとう。 Aiko, धेरै धन्यवाद। |
| उत्तर: 花(はな) - くれた |
1)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | キムさん、いらっしゃい。 नमस्ते Kim, भित्र आउनुहोस्। |
| C: | エドさん、誕生日 おめでとう。 नमस्ते Edo, जन्मदिनको शुभकामना। これ、どうぞ。 यो, तिमीका लागि उपहार हो। |
| A: | 開けても いい? खोलूँ त? あ、すてきなセーターだね。 अँ, कति राम्रो न्यानो स्वेटर रहेछ। |
| C: | ええ、わたしが 作ったの。 हो, मैले आफैं बुनेको हो। |
| A: | わあ、いいデザインだね。 वा, डिजाइन राम्रो रहेछ। どうもありがとう。 धन्यवाद। |
| उत्तर: セーター - くれた |
2)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | こんばんは、ミゲル君。 नमस्ते, Migeru। わあ、大きい 帽子だなあ。 वा, टोपि त कति ठूलो रहेछ। |
| D: | この 帽子、プレゼントだよ。 यो टोपि उपहार हो। |
| A: | メキシコの 帽子? त्यसो भए, मेक्सिकोको टोपि त? おもしろいね。 चाखलाग्दो रहेछ। |
| D: | うん、お祭りの とき、男の 人が かぶる 帽子だよ。 हो, त्यो पुरुषहरूले उत्सवमा सहभागी हुँदा लगाउने टोपि हो। |
| A: | そう。 त्यसो रैछ। ミゲル君、ありがとう。 Migeru, धन्यवाद। |
| उत्तर: 帽子(ぼうし) - くれた |
3)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | わあ、ケリー先生だ。 वा, Kelly सर/म्याम। さあ、どうぞ。 हुजुर, म्याम, भित्र आउनुहोस्। |
| E: | ありがとう。 धन्यवाद। エドさん、誕生日 おめでとう。 Edo, जन्मदिनको शुभकामना। オーストラリアの ワインを 持って来ました。 म अस्ट्रेलियाली वाइन ल्याएकी छु। どうぞ。 ल, लिनुहोस्। |
| A: | ありがとうございます。 धन्यवाद। どこで 買いましたか。 तपाईंले यो कहाँ किन्नुभयो? |
| E: | シドニーの 空港で 買いました。 मैले सिड्नी विमानस्थलमा किनेँ। この間、国へ 帰りましたから。 देश फर्किँदा। この ワイン、きっと おいしいと 思いますよ。 उहाँलाई लाग्छ यो वाइन पक्कै स्वादिलो छ। |
| A: | そうですか。 त्यसो रैछ। じゃ、みんなで 飲みましょう。 त्यसो भए, हामी सँगै पिउँला है। |
| उत्तर: ワイン - もらった |
2. きょう日本語教室の クラスが 終わります。外国人は 日本語の ボランティアに 何を してもらいましたか。
आजको जापानी कक्षा समाप्त भयो। स्वयंसेवा अवधिमा विदेशीहरूले के–के गर्न सक्नुभयो?
例(れい):उत्तर: a
1)
2)
3)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | 皆さんは 日本語が とても 上手に なりましたね。 तपाईंहरू जापानीमा धेरै सिपालु हुनुभएको छ, है? でも、きょう、さようならを 言わなければなりません。 तर, आज बिदाइ भन्नुपर्छ। 寂しいですが、暇なとき、 साँचै दुःख लाग्छ, तर फुर्सद हुँदा... 遊びに 来てくださいね。 तपाईंहरू घुम्न आउनुहोस् है। |
| B: | 田中さんは わたしたちに 日本語を たくさん教えて くれました。 Tanaka ले हामीलाई जापानी धेरै सिकाउनुभयो। ありがとうございました。 धेरै धन्यवाद। |
| A: | いいえ。 हैन, त्यस्तो केही होइन। とても 楽しかったです。 म साँच्चै धेरै खुसी छु। |
| ——— | |
| C: | わたしの 先生は 川崎さんでした。 मेरो शिक्षक Kawasaki हुनुहुन्छ। わたしが 病気に なった とき、 म बिरामी हुँदा। 病院へ 連れて 行って くれましたね。 उहाँले मलाई त्यो अस्पतालमा लग्नुभयो। ありがとうございました。 धेरै धन्यवाद। |
| D: | もう体は 大丈夫ですか。 स्वास्थ्य ठीक छ त? |
| C: | はい、おかげさまで、よくなりました。 हो, भगवानको कृपाले स्वास्थ्य अझ राम्रो भएको छ। |
| ——— | |
| B: | 佐野さん、車が 故障した とき、直して くれましたね。 Sano ले मेरो गाडी बिग्रँदा मर्मत गरिदिनुभयो। ありがとうございました。 धेरै धन्यवाद। |
| E: | いいえ。 ठिकै छ। |
| B: | 佐野さんは わたしの 日本の おじいさんです。 Sano त मेरो जापानी हजुरबुबाजस्तै हुनुहुन्छ। |
| ——— | |
| F: | 子どもの 学校の 手紙は 全部日本語でした。 स्कूलका बच्चाहरूका पत्रहरू सबै जापानी भाषामै छन्। でも、村上さんに スペイン語で 説明してもらいましたから、 तर Murakami san ले स्पेनी भाषामा बुझाइदिनुभएकोले よくわかりました。 धेरै राम्ररी बुझियो। ありがとうございました。 धन्यवाद। |
| G: | いいえ、どういたしまして。 हैन, केही होइन। |
| BCF: | 皆さん、ほんとうに ありがとうございました。 सबैलाई, म साँच्चै धन्यवाद दिन्छु। |
| उत्तर: b a a |
3. ボランティアは お年寄りに 何を して あげましたか。レポートを 書いてください。
स्वयंसेवी समूहले वृद्धहरूलाई के दिए? प्रतिवेदन लेख्नुहोस्।
例:
उत्तर:連れて 行って<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | おはようございます。 नमस्कार (बिहान)। 中野さん、お元気ですか。 श्रीमती नाकानो, तपाईंको स्वास्थ्य कस्तो छ? |
| B: | ええ、元気ですよ。 हो, म ठिक छु। きょうは 服を 買いに 行きたいですが、いいですか。 आज म लुगाफाटा किन्न जान चाहन्छु, तपाईं सँगै जान सक्नुहुन्छ? |
| A: | ええ、いっしょに 行きましょう。 हो, हामी सँगै जाऔँ। いつもの スーパーですね。 हामी त प्रायः सुपरमार्केट नै जान्छौं है? |
| B: | あのう、駅の 前の 新しいスーパーへ 連れて 行って ください。 हुँ… कृपया स्टेसन अगाडिको नयाँ सुपरमार्केटसम्म मलाई लगिदिनुहोस् है। 新しい 店のほうが 楽しいですから。 नयाँ पसल भएकाले रमाइलो हुन्छ। |
| A: | はい、いっしょに 行きましょう。 हुन्छ, हामी सँगै जाऔँ है। |
| उत्तर: 連(つ)れて 行(い)って |
1)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | こんにちは。 नमस्कार (दिउँसो)। 吉田さん、きょうは 足の 調子は いかがですか。 श्री योशिदा, आज तपाईंको खुट्टाको अवस्था कस्तो छ? |
| B: | ちょっと 痛いですから、 अलि दुखिरहेकोले। きょうは 寝ています。 आज म आराम गर्छु। |
| A: | 一人で トイレへ 行くことが できますか के तपाईं एक्लै शौचालय जान सक्नुहुन्छ? |
| B: | 大丈夫です。 ठिकै छ। すみませんが、部屋の 掃除を して ください。 माफ गर्नुहोस्, कृपया मेरो कोठा सफा गरिदिन सक्नुहुन्छ? |
| A: | はい、わかりました。 हुन्छ, मैले बुझेँ। それから、洗濯しましょうか。 अनि, म लुगा धोऊँ है? |
| B: | ええ、お願いします。このセーターも お願いします。 हुन्छ, गरिदेऊ। यो ऊनको स्वेटर पनि धोइदेऊ है। |
| A: | そのシャツは? त्यो सर्ट त के गरौँ? |
| B: | これは 洗濯しなくてもいいです。 यो नधोइकन पनि हुन्छ। |
| उत्तर: b 掃除(そうじ)して - a 洗濯(せんたく)して |
2)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | 田村さん、こんにちは。 श्रीमती तमुरा, नमस्कार। あ、きれいな 花ですね。 अँ, फूल कति राम्रा रहेछन् है। |
| B: | ええ、きれいでしょう? हो, कति राम्रा छन्, है? 隣の 人が くれました。 छिमेकीले दिनुभएको हो। |
| A: | 体の 調子は どうですか。 तपाईंको स्वास्थ्य अवस्था कस्तो छ? |
| B: | 手が とても 痛いです。 हात निकै दुखेको छ। 物を 持つことが できません。 वस्तुहरू समाउन सक्दिनँ। |
| A: | ご飯を 食べることが できますか。 के तपाईं खाना खान सक्नुहुन्छ? |
| B: | はい、左の手で 食べて います。 हाँ, म बायाँ हातले खान्छु। あのう、きょうは、病院へ 薬を 取りに 行って ください。 अँ, आज अस्पताल गएर मेरो लागि औषधि लिएर आइदिनुहोस्। |
| A: | はい、すぐ 行きます。 हुन्छ, म अहिले नै जान्छु। |
| उत्तर: a 取(と)りに行(い)って |
4. だれが だれに して あげましたか。して もらいましたか。
कसले कसैका लागि के गर्छ, कसले कसबाट कस्तो मद्दत पाउँछ?
例:
उत्तर: b a{a.チンさん b.佐藤}は{a.チンさん b.佐藤(さとう)さん}の レポートを 直(なお)しました。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | 山田さん、今月の レポートです。 नमस्ते, यामादा‑सान, यो यस महिनाको प्रतिवेदन हो। |
| B: | うーん。チンさん、 उँ… चिन‑सान। 今月の レポートは いいですね。 यो महिनाको प्रतिवेदन राम्रो छ, है? |
| A: | えへへ、佐藤さんに 直して もらいましたから。 हो, सातो‑सानले मिलाइदिएकोले। |
| उत्तर: b a |
1)
{a.チンさん b.山田さん}は{a.チンさん b.山田(やまだ)さん}に 傘(かさ)を 借(か)りました。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| C: | チンさん、きのうの 晩は すごい 雨でしたね。 चिन‑सान, हिजो राति ठूलो पानी पर्यो है? 大丈夫でしたか。 ठीक हुनुहुन्छ? |
| A: | ええ、山田さんが 傘を 貸して くれましたから。 हो, यामादा‑सानले छाता उधारो दिनुभएकोले। |
| C: | 山田さんが? यामादा‑सानले? そうですか。 त्यसो रैछ। |
| उत्तर: a b |
2)
{a.チンさん b.男の人(ひと)}は{a.チンさん b.男(おとこ)の人(ひと)}の 荷物(にもつ)を 持(も)ちました。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| B: | わあ、チンさん、すごい荷物ですね。 वा, चिन‑सान, सामान त धेरै रहेछ है। 一人で 持って来ましたか。 एक्लै बोकेर ल्याउनुभयो? |
| A: | いいえ、知らない男の 人が 持って くれました。 होइन, एक जना अपरिचित पुरुषले मेरो लागि बोकेर ल्याइदिए। |
| B: | へえ。どんな人? ए, कस्तो मान्छे? |
| A: | 若い人。 एक जना जवान पुरुष। とても ハンサムでした。 एकदमै सुन्दर। |
| B: | へえ、そうですか。 ओ, त्यस्तो रहेछ। |
| उत्तर: b a |
3)
{a.チンさん b.佐藤さん}は{a.チンさん b.佐藤さん}に パソコンの 使い方を 習います。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| C: | チンさん、新しいパソコンの 使い方が わかりますか。 चिन‑सान, नयाँ कम्प्युटर चलाउन जान्नुहुन्छ? |
| A: | まだ よく わかりません。 म अझै राम्रोसँग जान्दिनँ। |
| C: | じゃ、教えて あげましょうか。 भए त, म तपाईंलाई सिकाइदिउँ त? |
| A: | 佐藤さん、ありがとうございます。 धन्यवाद, सातो‑सान। でも、今 ちょっと 忙しいですから、 तर अहिले म अलि व्यस्त छु। 午後 教えて くれますか。 दिउँसो मलाई सिकाइदिनुहुन्छ? |
| C: | いいですよ。 हुन्छ। じゃ、1時ごろから。 त्यसो भए, करिब १ बजेदेखि, है? |
| A: | お願いします。 कृपया सहयोग गर्नुहोला। |
| उत्तर: a b |







