1. エドさんは 誕生日の プレゼントに ついて 日記を 書きました。何を もらいましたか。
Edo writes a diary about the birthday presents. What did he receive?
例:
««« Script & Translation »»»
| B: | こんばんは。 Hello, everyone. もう みんな来た? Has everyone arrived? |
| A: | ううん、まだだよ。 Not yet, not yet. あい子さん、さあ、どうぞ。 Hi, Aiko, please come in. |
| B: | エドさん、誕生日おめでとう。 Edo, happy birthday. 花を どうぞ。 Here are some flowers for you. |
| A: | きれいだね! They’re so beautiful! あい子さん、ありがとう。 Thank you so much, Aiko. |
| Answer:花(はな) - くれた |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | キムさん、いらっしゃい。 Hi, Kim, please come in. |
| C: | エドさん、誕生日 おめでとう。 Hi, Edo, happy birthday. これ、どうぞ。 This is for you. |
| A: | 開けても いい? Can I open it? あ、すてきなセーターだね。 Oh, what a nice sweater. |
| C: | ええ、わたしが 作ったの。 Yes, I knitted it. |
| A: | わあ、いいデザインだね。 Wow, great design. どうもありがとう。 Thank you. |
| Answer: セーター - くれた |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | こんばんは、ミゲル君。 Hello, Migeru. わあ、大きい 帽子だなあ。 Wow, that’s a big hat. |
| D: | この 帽子、プレゼントだよ。 This hat is a gift. |
| A: | メキシコの 帽子? So, is it a Mexican hat? おもしろいね。 Interesting. |
| D: | うん、お祭りの とき、男の 人が かぶる 帽子だよ。 Yes, it’s the hat men wear at festivals. |
| A: | そう。 I see. ミゲル君、ありがとう。 Thank you, Migeru. |
| Answer: 帽子(ぼうし) - くれた |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | わあ、ケリー先生だ。 Wow, Ms. Kelly. さあ、どうぞ。 Yes, please come in, Ms. Kelly. |
| E: | ありがとう。 Thank you. エドさん、誕生日 おめでとう。 Edo, happy birthday. オーストラリアの ワインを 持って来ました。 I brought Australian wine. どうぞ。 Here you are. |
| A: | ありがとうございます。 Thank you. どこで 買いましたか。 Where did you buy it? |
| E: | シドニーの 空港で 買いました。 I bought it at Sydney Airport. この間、国へ 帰りましたから。 On my way back home. この ワイン、きっと おいしいと 思いますよ。 I think this wine must be good. |
| A: | そうですか。 I see. じゃ、みんなで 飲みましょう。 Then, let’s drink it together. |
| Answer: ワイン - もらった |
2. きょう日本語教室の クラスが 終わります。外国人は 日本語の ボランティアに 何を してもらいましたか。
Today’s Japanese class is over. What did the foreigners do during the volunteer program?
例(れい):Answer: a
1)
2)
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | 皆さんは 日本語が とても 上手に なりましたね。 Your Japanese has become very good. でも、きょう、さようならを 言わなければなりません。 But today we have to say goodbye. 寂しいですが、暇なとき、 It’s really sad, but when you’re free, 遊びに 来てくださいね。 Please come and visit. |
| B: | 田中さんは わたしたちに 日本語を たくさん教えて くれました。 Tanaka taught us a lot of Japanese. ありがとうございました。 Thanks a lot. |
| A: | いいえ。 Not at all. とても 楽しかったです。 I’m really happy. |
| ——— | |
| C: | わたしの 先生は 川崎さんでした。 My teacher is Kawasaki. わたしが 病気に なった とき、 When I was sick. 病院へ 連れて 行って くれましたね。 They took me to that hospital. ありがとうございました。 Thank you very much. |
| D: | もう体は 大丈夫ですか。 Are you feeling all right? |
| C: | はい、おかげさまで、よくなりました。 Yes, thanks to God, my health has improved. |
| ——— | |
| B: | 佐野さん、車が 故障した とき、直して くれましたね。 Sano fixed it for me when my car broke down. ありがとうございました。 Thanks a lot. |
| E: | いいえ。 That works. |
| B: | 佐野さんは わたしの 日本の おじいさんです。 Sano is like my Japanese grandfather. |
| ——— | |
| F: | 子どもの 学校の 手紙は 全部日本語でした。 The letters from the kids at school are all in Japanese. でも、村上さんに スペイン語で 説明してもらいましたから、 But Murakami san explained them in Spanish, よくわかりました。 so I understood them well. ありがとうございました。 Thank you. |
| G: | いいえ、どういたしまして。 No, not at all. |
| BCF: | 皆さん、ほんとうに ありがとうございました。 Everyone, thank you so much. |
| Answer: b a a |
3. ボランティアは お年寄りに 何を して あげましたか。レポートを 書いてください。
The volunteer group gave something to the elderly. Please write a report.
例:
Answer:連れて 行って««« Script & Translation »»»
| A: | おはようございます。 Good morning. 中野さん、お元気ですか。 Hello, Ms. Nakano. Are you feeling well? |
| B: | ええ、元気ですよ。 Yes, I'm fine. きょうは 服を 買いに 行きたいですが、いいですか。 I want to go buy clothes today; can you go with me? |
| A: | ええ、いっしょに 行きましょう。 Sure, let's go together. いつもの スーパーですね。 We usually go to the usual supermarket, right? |
| B: | あのう、駅の 前の 新しいスーパーへ 連れて 行って ください。 Um... could you take me to the new supermarket in front of the station? 新しい 店のほうが 楽しいですから。 New stores are fun. |
| A: | はい、いっしょに 行きましょう。 Sure, let's go together. |
| Answer: 連(つ)れて 行(い)って |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | こんにちは。 Good afternoon. 吉田さん、きょうは 足の 調子は いかがですか。 Hello, Mr. Yoshida. How is your leg today? |
| B: | ちょっと 痛いですから、 It aches a little, きょうは 寝ています。 so I'll rest today. |
| A: | 一人で トイレへ 行くことが できますか Can you go to the bathroom by yourself? |
| B: | 大丈夫です。 That works. すみませんが、部屋の 掃除を して ください。 Excuse me, could you clean my room for me? |
| A: | はい、わかりました。 Yes, I understand. それから、洗濯しましょうか。 Then, shall I do the laundry? |
| B: | ええ、お願いします。このセーターも お願いします。 Yes, please. And this sweater as well. |
| A: | そのシャツは? What about that shirt? |
| B: | これは 洗濯しなくてもいいです。 This one doesn't need to be washed. |
| Answer: b 掃除(そうじ)して - a 洗濯(せんたく)して |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | 田村さん、こんにちは。 Hello, Ms. Tamura. あ、きれいな 花ですね。 Oh, the flowers are beautiful. |
| B: | ええ、きれいでしょう? Yes, aren't they? 隣の 人が くれました。 My neighbor gave them to me. |
| A: | 体の 調子は どうですか。 How are you feeling? |
| B: | 手が とても 痛いです。 My arm hurts a lot. 物を 持つことが できません。 I can't hold things. |
| A: | ご飯を 食べることが できますか。 Are you able to eat? |
| B: | はい、左の手で 食べて います。 Yes, I eat with my left hand. あのう、きょうは、病院へ 薬を 取りに 行って ください。 Oh, please go to the hospital to pick up my medicine today. |
| A: | はい、すぐ 行きます。 Yes, I'll go right away. |
| Answer: a 取(と)りに行(い)って |
4. だれが だれに して あげましたか。して もらいましたか。
Who will do what for whom, and who will receive what kind of help from whom?
例:
Answer: b a{a.チンさん b.佐藤}は{a.チンさん b.佐藤さん}の レポートを 直しました。
««« Script & Translation »»»
| A: | 山田さん、今月の レポートです。 Hello, Yamada. Here is this month's report. |
| B: | うーん。チンさん、 Um... Chin. 今月の レポートは いいですね。 This month's report looks good, doesn't it? |
| A: | えへへ、佐藤さんに 直して もらいましたから。 Yes, because Sato corrected it. |
| Answer: b a |
1)
{a.チンさん b.山田さん}は{a.チンさん b.山田さん}に 傘を 借りました。
««« Script & Translation »»»
| C: | チンさん、きのうの 晩は すごい 雨でしたね。 Chin, it rained hard last night, didn’t it? 大丈夫でしたか。 Were you all right? |
| A: | ええ、山田さんが 傘を 貸して くれましたから。 Yes, because Yamada lent me an umbrella. |
| C: | 山田さんが? Yamada? そうですか。 I see. |
| Answer: a b |
2)
{a.チンさん b.男の人}は{a.チンさん b.男の人}の 荷物を 持ちました。
««« Script & Translation »»»
| B: | わあ、チンさん、すごい荷物ですね。 Wow, Chin, you’ve got so much luggage. 一人で 持って来ましたか。 Did you carry it here by yourself? |
| A: | いいえ、知らない男の 人が 持って くれました。 No, a man I don’t know carried it here for me. |
| B: | へえ。どんな人? Huh? What was he like? |
| A: | 若い人。 A young man. とても ハンサムでした。 Very handsome. |
| B: | へえ、そうですか。 Oh, I see. |
| Answer: b a |
3)
{a.チンさん b.佐藤さん}は{a.チンさん b.佐藤さん}に パソコンの 使い方を 習います。
««« Script & Translation »»»
| C: | チンさん、新しいパソコンの 使い方が わかりますか。 Chin, do you know how to use the new computer? |
| A: | まだ よく わかりません。 I’m not quite sure yet. |
| C: | じゃ、教えて あげましょうか。 Then, shall I show you? |
| A: | 佐藤さん、ありがとうございます。 Thank you, Sato. でも、今 ちょっと 忙しいですから、 But I’m a bit busy right now. 午後 教えて くれますか。 Could you show me this afternoon? |
| C: | いいですよ。 Sure. じゃ、1時ごろから。 Then, around 1 o’clock. |
| A: | お願いします。 I’m counting on you. |
| Answer: a b |







