1. 기본 구조
| 패턴 | 의미 | 구조 예시 | 비고 |
|---|---|---|---|
| 名詞+につき | 격식적인 이유 “...로/에 의해” (공지/안내) | 台風につき、本日休業。 工事につき、通行止め。 | 안내문 스타일, 때로 술어를 생략함. |
| 名詞+につき+文 | 이유를 제시한 뒤 본절이 옴. | 悪天候につき、イベントを中止します。 | ため/ので보다 더 격식적임. |
| 名詞+につき | ‘각/당’ (비율, 배정) | お一人につき500円。 一日につき2時間まで。 | 수량/단위와 함께 사용. |
| 慣用: ~中につき/雨天につき | 공지에서 쓰이는 한자어 명사 | 会議中につき、お静かに。 | ~中는 명사로, 바로 결합할 수 있다. |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 격식적 이유: 공식 문서, 표지, 공지 등에서 사용. ので/から보다 객관적이고 딱딱한 뉘앙스.
- 비율/배정: ‘각/당’으로 규정한 할당량, 요금, 한도 등을 나타냄.
- 품사 제한: 명사에만 붙음. 동사/형용사인 경우 명사화해야 함 (例: 悪天候、工事、故障、都合).
3. 예시
- 工事につき、こちらの入口はご利用いただけません。
공사 중이므로 이 출입구는 이용할 수 없습니다. - 台風につき、本日の便は欠航いたします。
태풍으로 오늘 항공편은 결항되었습니다. - 会議中につき、しばらくお待ちください。
회의 중이므로 잠시 기다려 주십시오. - お一人につき500円を申し受けます。
1인당 500엔을 받습니다. - 一注文につき、クーポンは1枚まで有効です。
주문 건당 쿠폰은 1장까지 적용됩니다. - 都合により(=理由)臨時休業につき、ご迷惑をおかけします。
개인 사정으로 임시 휴업하오니 양해 부탁드립니다. (안내문 형식 병용)
4. 사용법 및 뉘앙스
- 표지/공지 문체: 서술부를 생략할 수 있음 (例: 雨天につき中止).
- 격식 있고 공손함; 일상회화에서 '때문에' 의미로 쓰기에는 제한적임.
- ‘각/당’의 의미는 중립적이며 규정/요금 등 다양한 문맥에서 사용 가능.
- 한자계 명사 우선: 悪天候/故障/点検/工事/事情/都合.
5. 비교 & 구별 & 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 차이점 | 간단한 예 |
|---|---|---|---|
| ~につき(理由) | …로 인한, 때문에 (격식적) | 표지/공지; 명사에 붙음 | 故障につき停止。 |
| ~ので/~から | 때문에 | 일상 대화; 품사 유연 | 雨なので中止する。 |
| ~により/~によって | …로/에 의해 (문어체) | 격식적, 다의적(방법/원인 등) | 台風により運休。 |
| ~について | …에 관하여, …와 관련하여 | につき와는 완전히 다른 의미 | 手続きについて説明する。 |
| ~当たり/~ごとに | 각/당 | 当たり는 배분·할당에 가까움; ごとに는 ‘매번/주기’. | 1人当たり500円/1回ごとに |
6. 추가 주의사항
- 경어형 につきましては는 について(…에 대해)의 형태이며 につき (…로/각)과는 다르다.
- 축약형 表記와 결합 가능: “休業につき” + 뒤따르는 명사/명사구.
- 공지에서 “誠に勝手ながら~につき~”는 사과문+이유를 나타내는 문형이다.
7. 변형 및 고정 표현
- 悪天候につき/台風につき/故障につき/点検につき(악천후/태풍/고장/점검으로)
- 会議中につき/授業中につき(회의 중/수업 중)
- お一人につき/一回につき/一日につき(1인당/회당/일당)
- 都合により臨時休業につき(매장 공지 양식)
8. 자주 하는 실수 & JLPT 함정
- につき와 について 혼동: について = ‘…에 관하여’, につき = ‘…로/각’.
- 동사/형용사 바로 뒤에 につき를 붙이는 것은 ×; 명사화해야 함: 故障、悪天候、混雑、中.
- 일상 회화에서 이유로 につき를 쓰면 딱딱하게 들림; から/ので를 쓰는 것이 좋음.
- ‘각/당’ 의미에서 단위를 함께 쓰지 않으면 (人/回/日) 문장이 모호해짐.