1. 基本结构
| 句型 | 含义 | 示例结构 | 备注 |
|---|---|---|---|
| 名詞+につき | 正式理由“由/因为”(公告/标示) | 台風につき、本日休業。 工事につき、通行止め。 | 公告体,有时省略谓语。 |
| 名詞+につき+文 | 先说明理由然后叙述主句。 | 悪天候につき、イベントを中止します。 | 比ため/ので更正式。 |
| 名詞+につき | “每/每一”(比率、配额) | お一人につき500円。 一日につき2時間まで。 | 用于数量/单位。 |
| 慣用: ~中につき/雨天につき | 公告中汉越化的名词 | 会議中につき、お静かに。 | ~中 是名词,可以直接组合使用。 |
2. 主要含义 & 详细分析
- 正式理由:用于正式文书、告示、通知。语气较为客观、比ので/から更生硬。
- 指配额/比率:“每、每一”用于规定定额、费用、限制。
- 词类限制:只接在名词。动词/形容词需名词化(例:悪天候、工事、故障、都合)。
3. 示例
- 工事につき、こちらの入口はご利用いただけません。
因施工,无法使用此入口。 - 台風につき、本日の便は欠航いたします。
因台风,今日航班取消。 - 会議中につき、しばらくお待ちください。
因为正在开会,请稍候。 - お一人につき500円を申し受けます。
每人收取500日元。 - 一注文につき、クーポンは1枚まで有効です。
每个订单最多只能使用1张优惠券。 - 都合により(=理由)臨時休業につき、ご迷惑をおかけします。
因个人理由暂时休假,敬请谅解。(结合公告体)
4. 用法 & 语感
- 告示/通告文体:可以省略主语(例:雨天につき中止)。
- 正式、礼貌;作为“因为”在日常会话中应谨慎使用。
- “每/每一”的含义中性,可用于多种规定/价格语境。
- 优先使用汉语词的名词:悪天候/故障/点検/工事/事情/都合.
5. 比较 & 区别 & 相似句型
| 句型 | 含义 | 区别 | 简短例子 |
|---|---|---|---|
| ~につき(理由) | 因为(正式) | 告示/通告;接在名词后 | 故障につき停止。 |
| ~ので/~から | 因为 | 口语对话;词类灵活 | 雨なので中止する。 |
| ~により/~によって | 因为/由(书面) | 正式、多义(方法/原因) | 台風により運休。 |
| ~について | 关于、与...相关 | 与につき含义完全不同 | 手続きについて説明する。 |
| ~当たり/~ごとに | 每、每一 | 当たり偏向于表示配额;ごとに 表示每次/周期 | 1人当たり500円/1回ごとに |
6. 扩展说明
- 敬语形式につきましては是について(关于…)的用法,不是につき(因为/每)的用法。
- 可与缩略的表記结合:“休業につき” + 后续名词/名词短语。
- 在公告中,“誠に勝手ながら~につき~”是表示致歉+说明理由的句型。
7. 变体 & 固定搭配
- 悪天候につき/台風につき/故障につき/点検につき(因恶劣天气/台风/故障/检查)
- 会議中につき/授業中につき(正在开会/正在上课)
- お一人につき/一回につき/一日につき(每人/每次/每天)
- 都合により臨時休業につき(商店公告格式)
8. 常见错误 & JLPT 陷阱
- 混淆につき和について:について = “关于”,につき = “因为/每”。
- 将につき直接接在动词/形容词后 → 错误;必须名词化:故障、悪天候、混雑、中。
- 在日常会话中使用につき(表示原因)→ 听起来生硬;应使用から/ので。
- 表示“每/每一”时忘记附上单位(人/回/日),会使句子含糊不清。