1. 기본 구조
| 패턴 | 구성 | 예 | 용법 |
|---|---|---|---|
| N に足る | 명사 + に + 足る | 参考に足る / 注目に足る | 평가 “~할 가치가 있다” |
| V-る に足る | 동사 (辞書形) + に + 足る | 信用するに足る / 懸念するに足る | 동사의 명사형 |
| ~に足る N' | ... に足る + 명사 | 信頼に足る 人物 | 수식어 |
| ~に足りない | 대조 | 検討に足りない | ~할 가치가 없음/충분하지 않음 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 대상이 평가 행위를 수행할 만큼의 가치/자격이 있음을 확인함 (신뢰, 검토, 주의...).
- 주로 한자계 추상명사와 결합; 격식적이고 이성적인 뉘앙스.
- 연구 보고서, 업무 문서, 전문적 커뮤니케이션 등에서 폭넓게 사용됨.
3. 예문
- この調査は議論に足るサンプル数を確保している。
이 연구는 논의를 위한 충분한 표본 크기를 확보하고 있다. - 彼は信頼に足るパートナーだ。
그는 신뢰할 수 있는 파트너다. - 最新の報告は参考に足る内容だ。
새 보고서는 참고할 가치가 있는 내용이다. - その現象は注目に足ると言える。
그 현상은 주목할 만하다고 말할 수 있다. - この状況は懸念するに足る。
이 상황은 우려할 만하다.
4. 용법 및 어감
- 가장 자연스러운 결합: 信頼・信用・検討・議論・注目・参考・称賛・懸念/危惧 + に足る.
- 보통 명사 앞에 와서 그 명사의 가치가 있음을 분명히 한다.
- ‘충분한 수량’을 말할 때는 사용하지 않음 (대신 足りる 사용).
5. 비교 및 구별 및 유사 패턴
| 패턴 | 내용 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|---|---|---|
| ~に足る | 가치 있음/충분함 | 격식적, 이성적 | 信頼に足る証拠 |
| ~に値する | 가치 있음 (높은 가치) | 동의어, 연어는 약간 다름 | 称賛に値する |
| 価値がある | 가치가 있음 | 구어체, 일반적 | 一見の価値がある |
| ~に足りない | 가치 없음/불충분 | 반의어 | 検討に足りない |
6. 추가 설명
- V-るに足る는 선택적으로 사용됨; 자연스럽게 명사화 가능한 동사(信用する・懸念する・危惧する)를 우선한다.
- 학술 제목에서는 “~に足る証拠/根拠”라는 구문이 매우 자주 나타난다.
- 능력형 足りる 형태도 관형어로 등장함: 信頼に足りるN(여러 맥락에서 に足る와 동등).
7. 변형 및 고정 표현
- 信頼に足る人物
- 検討に足るデータ/議論に足るテーマ
- 注目に足る成果/参考に足る事例
- 危惧するに足る状況/懸念するに足る材料
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 수량에 사용될 때: (x) お金に足る → (o) お金が足りる.
- 잘못된 연어: (x) 楽しいに足る → 価値がある/面白い를 사용하고 ~に足る는 쓰지 말 것.
- 평가 방향 혼동: ~に足る (긍정적) ↔ ~に足りない (부정적).