ご結婚 おめでとう ございます
결혼을 축하드립니다

| 学長: | ワットさん、いずみさん、ご結婚 おめでとうございます。乾杯。 왓트 씨, 이즈미 씨의 결혼을 축하드립니다. 건배! |
| 皆: | 乾杯 건배! |
| —————– | |
| 司会者: | 次に こちらの 皆さんに ひとことずつ お願いします。 다음으로 여기 계신 분들께서 차례로 한 말씀씩 해 주시기 바랍니다. |
| 松本良子: | わたしは 去年の 夏の クラスで ワット先生に 英語を 教えて いたたきました。 저는 지난여름에 왓트 선생님께 수업에서 영어를 배웠습니다. 先生の 授業は ユーモアがあって、楽しかったです。 선생님의 수업은 재미있고 즐거웠습니다. 実は その クラスに いずみさんも いらっしゃったんです。 사실 그 수업에는 이즈미 씨도 있었습니다. |
| 大学職員: | わたしは 先生に 「上手な 整理の 方法」と いう 本を いただきました。 저는 선생님께 "정리를 잘하는 법"이라는 책을 받았습니다. 先生は 整理するのが上手で、研究室は いつも きれいです。 선생님은 정리를 잘하셔서 연구실이 항상 깨끗합니다. きっと お二人の お宅も すてきだと 思います。 두 분의 집도 분명 멋질 거라고 생각합니다. |
| ミラー: |
ワットさん、今度は 「すてきな 人と 結婚する 方法」 という 本を 書いて くださいませんか。 왓트 선생님, 다음에는 저에게 "훌륭한 사람과 결혼하는 방법"이라는 책도 써 주시겠습니까? ぜひ よんで、勉強したいです。どうぞ お幸せに。 꼭 읽고 배우고 싶습니다. 행복하시길 바랍니다. |
대화문 1

| A: | 初めて 日本へ 来た とき、大変だったでしょう。 처음 일본에 왔을 때 많이 힘드셨지요? |
| B: | ええ。でも、ボランティアの 方が 親切に して くださいました。 네, 하지만 자원봉사자분들이 아주 친절하게 도와주셨습니다. |
| A: | そうですか。 그래요? |
| B: | 日本語や 日本料理の 作り方を 教えて くださいました。 일본어나 일본 요리 만드는 법도 가르쳐 주셨습니다. |
| A: | それは よかったですね。 그거 참 다행이네요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1) 友達を 紹介したり うちへ 招待したり します
2) 町の いろいろな 情報を 教えます
대화문 2

| A: | きれいな 猫ですね。 고양이가 정말 예쁘네요.. |
| B: | ええ。でも 大変なんですよ。毎日 トイレを 掃除して やらなければ なりませんから。 네. 그런데 정말 힘들어요. 매일 청소를 해 줘야 하거든요. |
| A: | そうですか。 그래요? |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1)
① 珍しい 鳥
② 水を 換えます
2)
① かわいい 犬
② 散歩に 連れて 行きます
대화문 3

| A: | 管理人さん、すみません。 관리인님, 죄송하지만 잠시만요. |
| B: | はい、何ですか。 네, 무슨 일이세요? |
| A: | ①廊下の 電気が つかないんですが、ちょっと 見て くださいませんか。 복도 조명이 켜지지 않아요. 좀 봐 주실 수 있을까요? |
| B: | ええ、いいですよ。 네, 물론이죠. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1)
① 棚を 組み立てたいです
② ドライバーを 貸します
2)
① 友達が 入院しました
② お見舞いは 何が いいか、教えます