Pengantar | |
Keigo(敬語): • Sonkeigo (尊敬語): Menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara dengan menggunakan Sonkeigo untuk membicarakan hal-hal yang berkaitan dengan lawan bicara. • Kenjougo (謙譲語): Menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara dengan menggunakan Kenjougo saat membicarakan hal-hal yang berkaitan dengan diri sendiri, dengan merendahkan diri satu tingkat di bawah lawan bicara. • Teineigo (丁寧語): Menjaga tingkat kesopanan yang formal. | |
| Penjelasan & Panduan | |
![]() | |
Pola kalimat | |||||||||||||||||
Sonkeigo (尊敬語): memiliki 3 cara penggunaan: Cara 1:Ubah kata kerja ke Bentuk Pasif:
Contoh: A: 社長、この本は 読まれましたか。 A: Apakah direktur sudah membaca buku ini? B: ええ、もう 読みました。 B: Ya, sudah membacanya.
A: きのうの会議に 出られましたか。 A: Apakah Anda menghadiri rapat kemarin? B: はい、出ました。 B: Ya, saya hadir.
Cara 2:お V
Catatan: • Tidak digunakan untuk kata kerja yang bentuk ます-nya hanya satu suku, misalnya: みます、ねます… • Tidak digunakan untuk kata kerja kelompok 3. Contoh: A: 先生、いつ 新しいパソコンを お買いになりましたか。 A: Kapan Bapak membeli komputer baru? B: 先週 買いました。 B: Saya membelinya minggu lalu.
A:お疲れになりましたか。 A: Sudah lelah belum? B: ええ、ちょっと 疲れました。 B: Ya, agak lelah.
Cara 3:Beberapa kata kerja khusus:
Contoh: A: 田中さんの 息子さんが 大学に 合格したのを ご存知ですか。 A: Apakah kamu tahu kalau putra Pak Tanaka sudah diterima di universitas? B: いいえ、ちっとも 知りませんでした。 B: Tidak, saya sama sekali tidak tahu.
A: 先生は どのくらい ベトナムに いらっしゃいますか。 A: Kamu tinggal di Vietnam kira-kira berapa lama? B: 3年います。 B: Tiga tahun. | |||||||||||||||||
| Penjelasan & Panduan | |||||||||||||||||
*Bentuk hormat (尊敬語): Cara 3 lebih sopan daripada cara 2, dan cara 2 lebih sopan daripada cara 1. Karena itu, cara 3 biasanya lebih diutamakan; untuk kata kerja yang tidak bisa dibentuk dengan cara 3, gunakan cara 2 lalu cara 1. Saat menggunakan bentuk hormat, perhatikan bahwa kata kerja tersebut menyatakan tindakan atau keadaan orang yang kita hormati, bukan tindakan diri sendiri. Selain kata kerja, beberapa kata benda, kata sifat, dan kata keterangan juga bisa menjadi "Bentuk hormat" dengan cara berikut:
お Kata benda: お国、お名前、お仕事 Kata sifat: お元気、お上手、お忙しい ご Kata benda: ご家族、ご意見、ご旅行 Kata sifat: ご熱心、ご親切 Kata keterangan: ご自由に | |||||||||||||||||
Pola kalimat | |
| |
| Makna | |
| ☞ | Merupakan bentuk hormat dari Vてください |
| Contoh | |
| 1. | 係りの者にて来ますので、ちょっと お待ちください。 Saya akan pergi menanyakan kepada manajer lalu kembali, jadi mohon tunggu di sini sebentar, ya. |
| 2. | この ボールペンを お使いください。 Silakan gunakan pena ini. |
Pola kalimat | |
~まして、~ ~ますので、~ ~ますのに、~ | |
| Penjelasan & Panduan | |
| ☞ | Dalam percakapan, kadang-kadang digunakan pola kata kerja seperti: V |
| Contoh | |
| 1. | ハンスが ゆうべ 熱を 出しまして、けさも まだ 下がらないんです。 Tadi malam Hans demam, sampai pagi ini suhunya belum turun. |
| 2. | きょうは 学校を 休ませますので、先生に よろしく お伝えください。 Hari ini saya izinkan Hans tidak masuk sekolah, mohon sampaikan kepada gurunya. |
例: 部長は もう 帰りました
Lengkapilah kalimat berikut:
1)課長は もう 資料を 読みました ⇒
2)部長は さっき 出かけました ⇒
3)社長は 来週 インドヘ 出張します ⇒
4)先生は 8時ごろ 研究室へ 来ます ⇒
例: きのうの 新年会に 出ましたか(はい)
Lengkapilah kalimat berikut:
1)お花見に 行きましたか(はい) ⇒
2)夏休みは お国へ 帰りますか(いいえ) ⇒
3)どのくらい 夏休みを 取りますか(2週間) ⇒
4)いつ 大阪に 引っ越ししますか(来週の 日曜日) ⇒
例: 先生は 新しい 車を 買いました
Lengkapilah kalimat berikut:
1)先生は 3月に 大学を やめます ⇒
2)先生は 飛行機に 乗りません ⇒
3)この 本は 社長が 書きました ⇒
4)この 料理は 松本部長の 奥様が 作りました ⇒
例: いつ 佐藤さんに 会いましたか(きのう)
Lengkapilah kalimat berikut:
1)バス停の 場所が わかりますか(いいえ) ⇒
2)疲れましたか(ええ、ちょっと) ⇒
3)日光では どんな 所に 泊まりましたか(古い 旅館) ⇒
4)どちらで その かばんを お買いましたか(ベトナムの 空港) ⇒
例: 松本部長は もう 来ましたか(はい)
Lengkapilah kalimat berikut:
1)どなたが あいさつを しますか(小林先生) ⇒
2)田中さんは どちらに いますか(ロビー) ⇒
3)部長は どちらへ 行きましたか(銀行) ⇒
4)社長は 何と 言いましたか(会議に 出席する) ⇒
5)ワット先生は お酒を 飲みますか(いいえ) ⇒
6)中村課長は 歌舞伎を 見ますか(はい) ⇒
例:お名前は 何と いいますか(ミラー)
Lengkapilah kalimat berikut:
1)いつ 日本へ 来ましたか(去年の 4月) ⇒
2)ご家族は どちらに いますか(ニューヨーク) ⇒
3)お酒は 飲みますか(はい、たまに) ⇒
4)夏休みは どちら へ 行きますか(北海道) ⇒
5)「七人の侍」は もう 見ましたか(はい) ⇒
6)日本の 首相の 名前を 知って いますか(いいえ) ⇒
例1: こちらに ご住所と お名前を 書いて ください
例2: ぜひ 出席して ください
Lengkapilah kalimat berikut:
1)ご自由に 取って ください ⇒
2)いい 週末を 過ごして ください ⇒
3)こちらに 連絡して ください ⇒
4)どなたでも 利用して ください ⇒



