~ところが — Gayunpaman / at sa kabila ng (hindi inaasahang resulta)

1. Pangunahing estruktura

Uri ng pag-uugnayEstruktura gamit ang ~ところがHalimbawaTala
Pag-uugnay ng dalawang sugnay予想よそう/前提ぜんてい)。ところが、Nagpapakita ng resulta na salungat.あめむはずだった。ところがつよくなった。Naglalarawan ng resulta na taliwas sa inaasahan
Sa loob ng pangungusap予想よそうしていたところが、…連絡れんらくしたつもりだったところがとどいていなかった。Mas madalang, karaniwang hiwalay na pangungusap
LimitasyonAng bahagi sa hulihan ay 'katotohanan'×提案ていあん/命令めいれい/kaloobanHindi ginagamit para mag-anyaya o mag-utos

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Pang-ugnay na 'pero/sino ang mag-aakala': ipinapahayag ang aktwal na resulta na ganap na salungat sa inaasahan o itinakda noon.
  • Nagbibigay ng pakiramdam ng pagkagulat, hindi inaasahan; mas malakas ang antas ng pagbaliktad kaysa でも/しかし sa maraming konteksto.
  • Ang ikalawang bahagi ay dapat ang katotohanang nangyari, hindi ang kalooban o mungkahi ng nagsasalita.

3. Mga halimbawa

  • はやればうとおもった。ところが事故じこだい渋滞じゅうたいだった。
    Akala ay aalis nang maaga para makasunod, pero naipit sa trapiko dahil sa malaking aksidente.
  • くすりめばなおるはずだ。ところがねつがった。
    Dapat gumaling dahil sa pag-inom ng gamot, pero tumaas pa ang lagnat.
  • かれると約束やくそくした。ところがあらわれなかった。
    Nangako siyang darating. Ngunit hindi naman siya nagpakita.
  • テストは簡単かんたんだとおもった。ところが平均へいきんてんひくかった。
    Akala ay madali ang pagsusulit, pero mababa ang karaniwang marka.
  • 連絡れんらくしたつもりだった。ところが相手あいてとどいていなかった。
    Akala ay nakipag-ugnayan na, pero hindi natanggap ng kabilang panig.

4. Paggamit at tono

  • Gamitin kapag may malinaw na 'agwat ng inaasahan–katotohanan'; nagbibigay ng pakiramdam ng pagkagulat, kabaligtaran.
  • Maaaring gamitin sa salita at sulat; bahagyang mas pormal kaysa でも, malapit sa しかし ngunit mas malakas ang nuansang 'pagkagulat'.
  • Iwasan itong sundan ng utos/mungkahi/kalooban: gumamit ng でも/しかし kung kailangan.

5. Paghahambing at pagkakaiba at mga katulad na halimbawa

Pang-ugnayKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
ところがNgunit (resultang salungat, nakakagulat)Ang hulihang bahagi ay ang katotohanang nangyariった。ところがまっていた。
しかしNgunit (pormal)Hindi kinakailangang 'nakakagulat'努力どりょくした。しかし結果けっかない。
でもPero (kolokyal)Malawak ang gamit; maaaring sundan ng mungkahiさむい。でもこう。
それがIyong iyon naman... (taliwas sa plano)Sa pag-uusap, ipinaliliwanag ang dahilan ng paglihis sa planoくつもりが、それがけなくて…
ところでAh, isa pa (pagpapalit ng paksa)Hindi salungat na direksyonところでつぎ議題ぎだいは?

6. Mga karagdagang tala

  • Madalas ilalagay sa simula ng pangungusap na may kuwit: ところが、… para bigyang-diin ang pagbabago ng takbo.
  • Angkop sa pagsasalaysay/kwento: ang unang bahagi ay 'makatuwirang paunang pahayag', ang pangalawa ay 'biglang liko'.
  • Sa email/o kapag inilahad ang panganib, ところが ay tumutulong linawin ang 'hindi maiwasang pangyayari'.

7. Mga variyante at nakapirming parirala

  • Walang morpolohikal na pagbabago; ito ay isang malayang pang-ugnay.
  • Katulad na parirala: それが…, すると(pagliko na nagpapatuloy, hindi kinakailangang malakas ang pagkakataliwas sa inaasahan)

8. Mga karaniwang pagkakamali at patibong sa JLPT

  • Paggamit kasama ang kalooban/mungkahi sa ikalawang bahagi: ×「あめだ。ところが、きましょう。」→ gumamit ng でも/しかし.
  • Nagkakamali sa paggamit ng しかし sa pangungusap na walang elemento ng 'pagkagulat': kapag binibigyang-diin ang aspekto ng pagkagulat → piliin ang ところが.
  • Gumamit kapag ang dalawang bahagi ay bahagyang magkasalungat: hindi sapat ang tindi → mas natural na gumamit ng しかし/だが.

Liên kết – Chuyển ý – Mạch văn