Nandito ka:Home / N2 Grammar / ~てかなわない – Hindi makatiis… / hindi mapagtiisan… (madalas negatibo)
~てかなわない – Hindi makatiis… / hindi mapagtiisan… (madalas negatibo)
1. Pangunahing istruktura
Pagsasama
Istruktura gamit ang ~てかなわない
Kahulugan
Maikling halimbawa
Adjい
Adjい(tanggalin ang い) + くて + かなわない
Sobrang … na hindi matiis
暑くてかなわない
Adjな
Adjな + で + かなわない
Sobrang … na hindi matiis
不便でかなわない
Pangngalan
N + で + かなわない
Dahil sa N, hindi matiis
騒音でかなわない
Pandiwa
Vて + かなわない
Dahil sa V, nakakainis
隣で騒がれてかなわない
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
Nagpapahayag ng pakiramdam ng nagsasalita na “hindi matiis/sobrang inis/abala” dahil sa isang dahilan.
Ginagamit lamang sa negatibong kahulugan/pagrereklamo. Mas malakas kaysa sa ~てしょうがない/~てたまらない kapag nagrereklamo.
Kadalasang kasamang mga pang-uri tulad ng うるさい/暑い/迷惑だ/不便だ/くさい…, o isang tiyak na dahilan: 人が多くてかなわない.
3. Mga halimbawa
隣の工事がうるさくてかなわない。 Ang konstruksyon sa tabi ay sobrang maingay, hindi matiis.
この部屋、蒸し暑くてかなわないね。 Ang kuwartong ito ay napaka-alinsangan at hindi matiis.
人混みは苦手でかなわない。 Allergic ako sa karamihan ng tao; hindi matiis.
蚊に刺されて、かゆくてかなわない。 Kinagat ng lamok; sobrang kati, hindi matiis.
彼の自慢話を毎日聞かされてかなわない。 Araw-araw akong pinipilit na makinig sa kanyang pagyayabang; hindi ko matiis.
4. Paggamit & tono
Kolokyal na matinding pagreklamo; iwasang gamitin sa magalang na panunulat o kapag nagsasalita sa nakatataas maliban kung inaayos: ~てかないません(bihira, luma). Sa praktika ginagamit ang かなわない.
Ang simuno ay ang nagsasalita o malapit na pagpapalagay; huwag iangkin ang damdamin ng iba maliban kung may palatandaan ng kanilang nararamdaman.
Karaniwang may kasamang malinaw na dahilan, mas nagmumukhang natural ang pangungusap: 風が強くてかなわない/匂いがきつくてかなわない.
5. Paghahambing & pagkakaiba & katulad na mga halimbawa
Hugis
Nuansa
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
~てたまらない
Sobrang/hindi matiis
Ginagamit pareho para sa positibo at negatibo
会いたくてたまらない(positibo)
~てしょうがない/~て仕方がない
Sobrang/hindi matiis
Mas pormal kaysa しょうがない = 仕方がない; mas banayad ang pagreklamo kaysa かなわない
眠くてしょうがない
~てならない
Hindi mapigilan (kusang damdamin)
Karaniwang ginagamit para sa kusang damdamin
気になってならない
~わけにはいかない
Hindi puwedeng (dahil sa prinsipyo)
Ibang kahulugan; hindi pagreklamo
休むわけにはいかない
6. Dagdag na tala
Ang pinagmulan ng “かなわない” ay 'hindi matatalo/hindi matiis', karaniwang isinusulat sa kana.
Ang anyong “~てはかなわない” ay makikita rin sa pasulat na estilo: そんなことをされてはかなわない(hindi ko matiis kung gagawin sa akin ang ganoong bagay).
Iwasang gamitin sa positibong kahulugan: ×嬉しくてかなわない(gumamit na lang ng たまらない/しょうがない).
7. Mga bersyon & nakapirming parirala
うるさくてかなわない/暑くてかなわない/寒くてかなわない
迷惑でかなわない/不便でかなわない/くさくてかなわない
~られてかなわない(pasibong nagdudulot ng inis):批判されてかなわない
8. Mga karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT
Paggamit para sa positibong pang-uri: ×楽しくてかなわない → maling nuansa.
Kapag hindi binanggit ang malinaw na sanhi, nagiging malabo ang pangungusap: dapat magdagdag ng sanhi/konteksto “隣の犬が…”
Direktang pag-aangkin ng damdamin ng iba: ×彼は暑くてかなわないと思う → kung maghihinuha, magdagdag ng ようだ/らしい.