~もかまわず – Nang hindi nagmamalasakit sa… / anuman…

1. Pangunahing estruktura

Uri ng kombinasyonEstruktura gamit ang ~もかまわずHalimbawa ng estrukturaTono/puna
NNもかまわず人目ひとめもかまわずHindi pinapansin/hindi iniintindi ang N (mga tingin, edad, mga patakaran…)
V-る/ V-ない + のV-る/ない + のもかまわずれるのもかまわずはしPagiging pangngalan gamit ang の
Pariralang pangngalanまわりの迷惑めいわくもかまわずまわりの迷惑めいわくもかまわず電話でんわするKaraniwang ginagamit sa mga pariralang panlipunan/patakaran
Mga baryante〜もおかまいなしに人目ひとめもおかまいなしにKasing-kahulugan, kolokyal

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Naglalarawan ng kilos na 'hindi pinapansin, hindi iniintindi' ang mga bagay na dapat pagkabahalaan (mga patakaran, tingin ng iba, panahon, kalagayan…).
  • Kadalasang may kasamang tono ng hatol (gulat, pagsaway) ng nagsasalita; bihirang gamitin para sa utos/nais ng tagapakinig.
  • Pagkakaiba sa “にもかかわらず”: binibigyang-diin ng “もかまわず” na kusang-loob na hindi pinapansin/inintindi ng simuno; ang “にもかかわらず” ay nagsasaad ng katotohanang salungat sa inaasahan at mas neutral.

3. Mga halimbawa

  • 人目ひとめもかまわずした。
    Umiiyak siya na hindi inaalintana ang mga tingin ng mga tao.
  • あめれるのもかまわずかれえきまではしった。
    Tumakbo siya papunta sa istasyon kahit mabasa siya ng ulan.
  • まわりの迷惑めいわくもかまわず大声おおごえ電話でんわしている。
    Tumatawag nang malakas na hindi iniintindi ang pagkaistorbo sa paligid.
  • 年齢ねんれいもかまわず祖母そぼあたらしいことに挑戦ちょうせんする。
    Hindi inaalintana ng lola ko ang kanyang edad; patuloy pa rin siyang sumubok ng mga bagong bagay.
  • 仕事しごとちゅうであるのもかまわずかれはゲームをしていた。
    Kahit nasa oras ng trabaho, naglalaro pa rin siya nang parang wala.
  • さむもかまわず夜明よあまえからならんだ。
    Sa kabila ng lamig, pumila ako mula pa bago sumikat ang araw.

4. Paggamit at tono

  • Ilalagay kaagad pagkatapos ng elementong hindi pinapansin: 人目ひとめもかまわず, ルールもかまわず.
  • Karaniwang may negatibo o nagugulat na tono; mag-ingat sa paggamit kapag ang paksa ay “ako/kami” para hindi magmukhang minamaliit ang sarili.
  • Bihirang gamitin sa mga direktang utos/pakiusap.

5. Paghahambing, Pagkakaiba at Mga Katulad na Pattern

IstrukturaKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
〜もかまわずHindi iniintindi / hindi pinapansinAng simuno ay kusang hindi pinapansin ang pamantayan人目ひとめもかまわずおど
〜にもかかわらずBagamanNeutral, hindi binibigyang-diin ang pagwawalang-bahalaあめにもかかわらず開催かいさい
〜をにせずHindi pinapansinKolokyal, mas banayad kaysa pagsaway時間じかんにせずはな
〜もおかまいなしにHindi iniintindiHalos magkasingkahulugan, kolokyal人目ひとめもおかまいなしに

6. Mga karagdagang tala

  • Karaniwang ginagamit kasama ang mga pangngalang panlipunan: 人目ひとめ, 迷惑めいわく, マナー, ルール, 時間じかん, 年齢ねんれい, 体裁ていさい.
  • Sa pananalitang pasalita, maaaring paikliin ang “の” kapag ang nominalisasyon ay maikling parirala, ngunit sa nakasulat mas mabuting panatilihin ang “〜のもかまわず”.
  • Madali itong sinasamahan ng biglaang/o kusang kilos: す, さけぶ, はしる, 電話でんわする.

7. Mga baryante at mga nakapirming parirala

  • 人目ひとめもかまわず/まわりの迷惑めいわくもかまわず
  • 時間じかんもかまわず/年齢ねんれいもかまわず/なりもかまわず
  • あめれるのもかまわず/いたみもかまわず
  • 〜もおかまいなしに(baryanteng may katulad na kahulugan)

8. Mga karaniwang pagkakamali at patibong sa JLPT

  • Gamit sa mga pakiusap/utos: × 人目ひとめもかまわずうたってください → hindi natural.
  • Napagkakamalang “にもかかわらず”: tinatangkang lokohin ng pagsusulit sa pamamagitan ng pagbabago ng simuno upang tingnan kung may nuansang “sadyang hindi pinansin”.
  • Nakakalimutan ang “の” sa pag-nominalisa ng pandiwa: × れるもかまわず → ✓ れるもかまわず.

Cảm xúc – Cảm thán