~びた – Ganap na… / Mukhang napaka…

1. Pangunahing estruktura

ModeloPagbuoGamitHalimbawa ng estruktura
~びた (anyong panuring)N + びた + NNagiging pang-uri: “nagkakaroon ng anyo/hint ng …”田舎いなかびたまちいにしえびたホテル
PanaguriN + びている/びていたNaglalarawan ng kasalukuyan o nakaraang kalagayanこのみせ田舎いなかびている
Ugnayan sa ~びるNagmula sa pandiwang 一段いちだん ~びる“~びた” = anyong panuring ng nakaraan ng ~びる na ginagamit para magdagdag-turing sa pangngalan大人おとなびる大人おとなびた雰囲気ふんいき

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Nagpapahiwatig ng “may anyo/banayad na bakas/halong …”, higit na tumutukoy sa panlabas na impresyon o sa atmospera.
  • Maaaring positibo (大人おとなびた = matino), neutral (むかしびた = may bahagyang lumang dating), o negatibo (田舎いなかびた = probinsiyano, ふるびた = luma).
  • Karaniwang ginagamit bilang panuring ng pangngalan. Kapag ginawang panaguri, gamitin ang “~びている”.
  • May limitadong kakayahan makabuo: ilang natural na kombinasyon lang, hindi maaaring idugtong sa lahat ng pangngalan.

3. Mga halimbawa

  • ふるびたほんたなならんでいる。
    Ang mga luma at kupas na aklat ay nakaayos sa estante.
  • 田舎いなかびた服装ふくそうだが、かれ個性こせいっている。
    Ang kasuotan ay medyo probinsiyano pero akma sa kanyang personalidad.
  • むすめとしのわりに大人おとなびたはなかたをする。
    Ang babae ay nagsasalita nang mas matino kaysa sa kanyang edad.
  • むかしびたいいまわししがこの小説しょうせつ魅力みりょくだ。
    Ang bahagyang lumang dating na paraan ng pagpapahayag ang kaakit-akit na katangian ng nobelang ito.
  • このとおりはすこ場末ばすえびた雰囲気ふんいきがある。
    Ang kalye na ito ay may medyo sira-sirang atmospera sa mga paligid.

4. Paraan ng paggamit at mga nuansa

  • Kadalasan ginagamit upang pagandahin ang pangngalan: ふるびた町並まちなみ/大人おとなびた顔立かおだち/田舎いなかびたみせ
  • Kung nais ilarawan ang kasalukuyang kalagayan: ~びている (このホテルはふるびている)。
  • Estilong pampanitikan, malikhain; karaniwang ginagamit sa panitikan, pagsusuri, at paglalarawan.
  • Naglalaman ng subhetibong pagtataya batay sa panlabas na impresyon.

5. Paghahambing at Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa

ModeloKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
~びたTampok/karakter “nagkakaroon ng anyo …”Karaniwang panuring sa N; nagmula sa ~びる大人おとなびた雰囲気ふんいき
~っぽい“Bahagyang/kahawig/tila …”Kolokyal, malawak na saklaw, minsan may kahulugang “madaling …”どもっぽいふく
~らしいTunay na anyo/tamang uri …Mas tumutok sa pamantayan kaysa sa panlabasなつらしいそら
~めくBahagyang/banayad na bakas …Pampanitikan; karaniwang ginagamit sa anyong ~めいた皮肉ひにくめいたいいかた
~ぶる/~ぶったKunwaring/paastang …Naglalaman ng pagbatikos; 'nagpapanggap'.大人おとなぶった態度たいど

6. Mga karagdagang tala

  • Maraming kombinasyon ang karaniwan/itinatakda: ふるびた/田舎いなかびた/大人おとなびた/むかしびた/場末ばすえびた/芝居しばいびた。
  • '~びた' ay anyong panuring ng nakaraan ngunit hindi nangangahulugang nakaraang panahon; ito'y anyong panuring lamang. Kung gustong magsabi ng nakalipas, gamitin ang '~びていた'.
  • Sa mga salitang neutral/positibo: 大人おとなびた (papuri), sa mga may negatibong pagtatasa: 田舎いなかびた (medyo pagbatikos).

7. Mga baryante at nakapirming parirala

  • ふるびたまちふるびたホテル/ふるびた表現ひょうげん
  • 大人おとなびたかお大人おとなびたふるまい
  • 田舎いなかびたみせ田舎いなかびたデザイン
  • むかしびたかたくち場末ばすえびたスナック

8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT

  • Maling pagkakaintindi na “~びた” ay past tense: hindi. Ito ay anyong panuring ng ~びる.
  • Pagdidikit ng “~びた” sa anumang pangngalan: maraming kombinasyon ang hindi natural (×ITびたパソコン).
  • Paggamit ng “~びた” bilang pantapos na panaguri: mas mainam gumamit ng “~びている/~びていた” kapag nagtatapos ng pangungusap.
  • Nalilito sa ~っぽい: ang ~っぽい ay kolokyal at mas malawak ang kahulugan; hindi palaging mapapalitan ang isa't isa.

Cổ điển – trang trọng