心から 感謝いたします
Taos-puso ang aking pasasalamat.

| 司会者: | 優勝 おめでとう ございます。 Binabati kita sa iyong tagumpay. |
すばらしい スピーチでした。 Talagang napakagandang talumpati. | |
| ミラー: | ありがとう ございます。 Salamat po. |
| 司会者: | 緊張なさいましたか。 Kinabahan ka, 'di ba? |
| ミラー: | はい、とても 緊張いたしました。 Oo, talagang kinabahan ako. |
| 司会者: | 練習は 大変でしたか。 Mahirap ang pagsasanay, 'di ba? |
| ミラー: | ええ。忙しくて、なかなか 練習の 時間が ありませんでした。 Oo. Dahil abala ako, halos wala akong oras para mag-ensayo. |
| 司会者: | 賞金は 何に お使いに なりますか。 Paano mo balak gamitin ang perang premyo? |
| ミラー: | そうですね。わたしは 動物が 好きで、子どもの ときから アフリカへ 行くのが 夢でした。 Ah. Mahilig ako sa mga hayop at simula pagkabata pangarap kong makapunta sa Aprika. |
| 司会者: | じゃ、アフリカへ 行かれますか。 Ibig sabihin, pupunta ka sa Aprika? |
| ミラー: | はい。アフリカの 自然の 中で きりんや 象を 見たいと 思います。 Oo. Gusto kong makakita ng mga dyirap at elepante sa kalikasan sa Aprika. |
| 司会者: | 子どもの ころの 夢が かなうんですね。 Ibig sabihin, natupad na ang pangarap mo mula pagkabata. |
| ミラー: | はい。うれしいです。 Oo, napakasaya ko. 応援して くださった 皆様に 心から 感謝いたします。 Taos-pusong nagpapasalamat ako sa mga sumuporta. どうも ありがとうございました。 Maraming salamat. |
Halimbawang pag-uusap 1

| A: | ①重そうですね。②お持ちしましょうか。 Mukhang mabigat, ah. Ako na ang magdadala? |
| B: | すみません。お願いします。 Pasensya na. Pakidala na lang. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 忙しそうです
② 手伝います
2)
① 雨です
② 傘を 貸します
Halimbawang pag-uusap 2

| A: | ①東京スカイツリーへ いらっしゃった ことが ありますか。 Nakapunta ka na ba sa Tokyo Sky Tree? |
| B: | いいえ、ありません。 Hindi pa, hindi pa ako nakapunta. |
| A: | では、今度 私が ②ご案内します。 Kung ganoon, sa susunod, ako na ang magdadala sa iyo roon. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 歌舞伎を ご覧に なります
② 招待します
2)
① 松本部長に お会いに なります
② 紹介します
Halimbawang pag-uusap 3

| A: | ワット先生が ①引っ越しされたのを ご存じですか。 Alam mo bang lumipat ng bahay si Guro Watt? |
| B: | はい、②先月 伺いました。 Oo, noong nakaraang buwan dinalaw ko siya. |
| A: | すてきな お宅だそうですね。 Narinig ko na napakaganda ang bahay niya, ano? |
| B: | ええ。 Oo. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 新しい 本を 書かれました
② 先生の 研究室で 見ました
③ おもろい 本です
2)
① 結婚なさいました
② 松本部長に 聞きました
③ すばらしい 結婚式でした