1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
| 1. | 会社に | おくれる | 場合は、連絡して ください。 |
| 荷物が | つかない | ||
| 交通事故に | あった | ||
| コピー機の 調子が | わるい | ||
| 資料が | ひつような | ||
| エレベーターが | こしょうの |
Kung sakaling mahuhuli ka sa trabaho, mangyaring makipag-ugnayan.
Kung sakaling hindi dumating ang bagahe, mangyaring makipag-ugnayan.
Kung sakaling magkaroon ng aksidente, mangyaring makipag-ugnayan.
Kung sakaling hindi maayos ang kopyadora, mangyaring makipag-ugnayan.
Kung sakaling kailangan mo ng mga dokumento, mangyaring makipag-ugnayan.
Kung sakaling sira ang elevator, mangyaring makipag-ugnayan.
| 2. | 一生懸命 | べんきょうすした | のに、 | 試験の 点が 悪かったです。 |
| 30分も | まって いる | タクシーが 来ません。 | ||
| この レストランは | おいしくない | 値段が 高いです。 | ||
| 夫は 料理が | じょうずな | あまり 作って くれません。 | ||
| きょうは | にちようびな | 働かなければ なりません。 |
Kahit masipag akong nag-aral, hindi naging maganda ang mga marka sa pagsusulit.
Kahit naghintay na ako ng 30 minuto, hindi pa rin dumarating ang taksi.
Kahit hindi masarap ang pagkain sa restawran na ito, mahal pa rin ang presyo.
Kahit mahusay magluto ang asawa kong lalaki, bihira pa rin siyang magluto para sa akin.
Kahit Linggo ngayon, kailangan ko pa ring magtrabaho.