Minna no Nihongo Aralin 29 – Pag-unawa sa Pagbabasa 25

Nakatuon ang nilalaman sa mga insidente, teknikal na depekto, o mga problema sa pang-araw-araw na buhay. Pinagsanayan ng mga nag-aaral ang pagsubaybay sa sanhi, pag-unlad, at solusyon sa mga paglalarawan ng tunay na sitwasyon.

Bokabularyo

しっぱい
失敗
Kabiguan;pagkakamali
failure, mistake
とおりすぎます
通り過ぎます
Dumaan;lampasan
pass
うれしい
Masaya;natutuwa
glad, happy
~のあとで
Pagkatapos ng ~
after ~
バスタブ
Bathtub;paliguan
bathtub
ふろば
ふろ場
Lugar ng paliligo;paliguan
bathroom
びっくりします
Magulat;mangha
be surprised
ベル
kampana
doorbell
ただしい
正しい
tama;wasto
correct
こたえます
答えます
sumagot;sagutin
answer

Pagbasa

わたしの失敗しっぱい

 わたし先週友せんしゅうともだちのうちへあそびにきました。 大阪おおさかえき電車でんしゃにすぐりました。 友達ともだちはうちのちかくのえきっているといました。 でも、わたしがった電車でんしゃはそのえきとおぎてしまいました。 それは特急電車とっきゅうでんしゃでした。 京都きょうとまでどこにもまりませんでした。 わたしはもう一度いちど大阪おおさか電車でんしゃりました。 友達ともだちえきで2時間待じかんまっていてくれました。 うれしかったです。

 先週日本人せんしゅうにほんじんのうちにホームステイしました。 ばんごはんのあとで、おかあさんが「お風呂ふろ、どうぞ」とってくれました。 日本にほんのおふろははじめてでした。 バスタブはおおきくて、おがたくさんはいっていました。 おすこあつかったです。

 おなかでゆっくりからだあらいました。 そしてよごれたお全部捨ぜんぶすてました。 つぎにおとうさんが風呂場ふろばきました。 「あれ?おはいっていない。」おとうさんはびっくりしました。 日本にほんのおふろは、バスタブのそとからだあらってから、なかはいるんですね。 りませんでした。

 わたし水曜日すいようびよる日本人にほんじん友達ともだちのうちで、スペインおしえています。 先週友達せんしゅうともだちが「来月らいげつスペインへ旅行りょこうきますから、もっと勉強べんきょうしたいです」といました。 わたしは「じゃ、土曜日どようびましょうか」ときました。 かれは「土曜日どようびはいいです」といました。

 土曜日どようびともだちのうちへきました。 いえ電気でんきえていました。 ベルをしましたが、返事へんじがありませんでした。

 日曜日にちようびかれ電話でんわしました。「昨日きのう、あなたのうちへきましたよ。」「『土曜日どようびはいいです』」とったでしょう?」


Sagutin ang mga tanong

I 1. ただしいものに〇、ただしくないものに☓をいてください。

  1)( ) ライトさんは特急電車とっきゅうでんしゃってしました。

  2)( ) ライトさんの友達ともだちのうちからちかえき特急とっきゅうまる。

  3)( ) 日本にほんのお風呂ふろは、バスタブのなかからだをきれいにあらっておてる。

  4)( ) ミゲルさんは「いいです」に意味いみ間違まちがえた。

  2.こたえてください。

  1) ライトさんはどうしてうれしかったのですか。

  2) ジョンさんがホームステイしたうちのおとうさんはどうしてびっくりしましたか。

  3) ミゲルさんの友達ともだち土曜日どようび、どうしてうちにいませんでしたか。

II あなたやあなたの友達ともだち日本にほんなに失敗しっぱいをしましたか。

  どんな失敗しっぱいでしたか。

Sagot & Pagsasalin

わたしの失敗しっぱい

Ang kabiguan ko.

 
わたし先週友せんしゅうともだちのうちへあそびにきました。
Pumunta ako sa bahay ng kaibigan ko noong nakaraang linggo.
大阪おおさかえき電車でんしゃにすぐりました。
Dali-dali akong sumakay ng tren papunta sa istasyon sa Osaka.
友達ともだちはうちのちかくのえきっているといました。
Sinabi ng kaibigan ko na naghihintay siya sa istasyong malapit sa bahay niya.
でも、わたしがった電車でんしゃはそのえきとおぎてしまいました。
Pero dumaan lang ang tren na sinakyan ko sa istasyong iyon at hindi huminto.
それは特急電車とっきゅうでんしゃでした。
Iyon pala ay tren na ekspres.
京都きょうとまでどこにもまりませんでした。
Tumakbo ang tren papuntang Kyoto nang hindi huminto sa kahit anong istasyon.
わたしはもう一度いちど大阪おおさか電車でんしゃりました。
Muli akong sumakay ng tren pabalik sa Osaka.
友達ともだちえきで2時間待じかんまっていてくれました。
Hinintay ako ng kaibigan ko sa istasyon nang dalawang oras.
うれしかったです。
Nakakatuwa naman.

 
先週日本人せんしゅうにほんじんのうちにホームステイしました。
Nakituloy ako sa isang pamilyang Hapon noong nakaraang linggo.
ばんごはんのあとで、おかあさんが「お風呂ふろ、どうぞ」とってくれました。
Pagkatapos ng hapunan, sabi ng nanay: "Maligo ka na, sige."
日本にほんのおふろははじめてでした。
Unang beses kong gumamit ng paliguan sa Hapon.
バスタブはおおきくて、おがたくさんはいっていました。
Malaki ang bathtub at puno ito ng mainit na tubig.
すこあつかったです。
Medyo mainit ang tubig.

 
なかでゆっくりからだあらいました。
Hinugasan ko nang marahan ang katawan ko sa mainit na tubig.
そしてよごれたお全部捨ぜんぶすてました。
At itinapon ko ang lahat ng mainit na tubig na naging marumi.
つぎにおとうさんが風呂場ふろばきました。
Pagkatapos, pumasok sa banyo ang tatay.
「あれ?おはいっていない。」おとうさんはびっくりしました。
Nagulat ang tatay: "Ha? Bakit wala nang mainit na tubig?"
日本にほんのおふろは、バスタブのそとからだあらってから、なかはいるんですね。
Sa Hapon, dapat munang maghugas ng katawan sa labas ng bathtub bago magbabad sa loob.
りませんでした。
Hindi ko iyon alam.

 
わたし水曜日すいようびよる日本人にほんじん友達ともだちのうちで、スペインおしえています。
Nagtuturo ako ng wikang Espanyol sa bahay ng kaibigan kong Hapon tuwing Martes ng gabi.
先週友達せんしゅうともだちが「来月らいげつスペインへ旅行りょこうきますから、もっと勉強べんきょうしたいです」といました。
Noong nakaraang linggo, sinabi ng kaibigan ko: "Sa susunod na buwan pupunta ako sa Espanya para magbakasyon, kaya gusto kong mag-aral pa nang mas marami."
わたしは「じゃ、土曜日どようびましょうか」ときました。
Tinanong ko: "Kung ganoon, darating ka rin ba sa Sabado?"
かれは「土曜日どようびはいいです」といました。
Sumagot siya: "Pwede ang Sabado."

 
土曜日どようびともだちのうちへきました。
Pumunta ako sa bahay ng kaibigan ko noong Linggo.
いえ電気でんきえていました。
Patay ang ilaw sa loob ng bahay.
ベルをしましたが、返事へんじがありませんでした。
Pinindot ko ang kampanilya ngunit walang sumagot.

 
日曜日にちようびかれ電話でんわしました。「昨日きのう、あなたのうちへきましたよ。」「『土曜日どようびはいいです』」とったでしょう?」
Noong Linggo, tumawag ako sa kanya. "Kahapon pumunta ako sa bahay mo." Hindi ba sinabi mong "Ayos ang Sabado"?

Paliwanag: Ang いいです dito ay depende sa konteksto at paraan ng pagdiin sa pagsasalita upang maunawaan ang kahulugang nais iparating ng nagsasalita. Bukod sa kahulugang positibo na "puwede", "mabuti", maaari rin itong magpahiwatig ng negatibong tono na "sige na nga…"

I 1. ただしいものに〇、ただしくないものに☓をいてください。
Lagyan ng O ang tamang pangungusap at X ang maling pangungusap.

  1)()ライトさんは特急電車とっきゅうでんしゃってしました。
Sumakay si Wright sa tren na ekspres.

  2)()ライトさんの友達ともだちのうちからちかえき特急とっきゅうまる。
Huminto ang tren na ekspres sa istasyong malapit sa bahay ng kaibigan ni Wright.

  3)(日本にほんのお風呂ふろは、バスタブのなかからだをきれいにあらっておてる。
Sa Japan, sa bathtub nililinis muna ang katawan nang mabuti, saka itinatapon ang mainit na tubig.

  4)()ミゲルさんは「いいです」に意味いみ間違まちがえた。
Nagkamali si Miguel sa pag-unawa sa kahulugan ng salitang "いいです".

  2.こたえてください。
Sagutin ang mga tanong.

  1) ライトさんはどうしてうれしかったのですか。
Bakit natuwa si Wright?

   Sagot: 友達(ともだち)が駅(えき)で待(ま)っていてくれたから。Dahil naghintay ang kaibigan sa istasyon.

  2) ジョンさんがホームステイしたうちのおとうさんはどうしてびっくりしましたか。
Bakit nagulat ang ama sa pamilyang homestay na tinuluyan ni John?

   Sagot: バスタブにお湯(ゆ)が入(はい)っていなかったから。Dahil walang mainit na tubig sa banyera.

  3) ミゲルさんの友達ともだち土曜日どようび、どうしてうちにいませんでしたか。
Bakit wala sa bahay ang kaibigan ni Miguel noong Sabado?

   Sagot: 「土曜日(どようび)はいいです」と言(い)ったから。Dahil sinabi niya, "Sabado ay puwede".

II あなたやあなたの友達ともだち日本にほんなに失敗しっぱいをしましたか。
Ikaw o ang mga kaibigan mo, may nagawang pagkakamali ba kayo sa Japan?

  どんな失敗しっぱいでしたか。
Anong klaseng mga pagkakamali ang mga iyon?