Istruktura | ||||||||
| ||||||||
| Halimbawa | ||||||||
| ||||||||
| Tandaan | ||||||||
| Bagaman ang mga pandiwang may tuwirang layon ay may kilos na tumatama nang tuwiran sa isang layon, hindi lahat ng ito ay nagpapahayag ng sinadyang kilos. | ||||||||
Istruktura | |
| |
| Paliwanag at Gabay | |
| Nagpapahayag ng kalagayan o estado ng isang bagay o pangyayari. Kapag naglalarawan ng kalagayan, laging ginagamit ang anyong Vている. Kung nais bigyang-diin ang bagay na tinutukoy, maaari nating palitan ang が ng は. ![]() | |
| Halimbawa | |
| 1. | まどが 割れています。 Basag ang bintana. |
| 2. | 私の 部屋の まどは 割れています。 Basag ang bintana ng kuwarto ko. |
| Kahulugan | |
| ☞ | May tatlong kahulugan: 1. Nagpapahayag ng isang gawain na kasalukuyang ginagawa at balak tapusin.
A: 昼ごはんを 食べに行きませんか。 A: Tara, sabay tayong magtanghalian? B: すみません。今 これを コピーしてしまいますから。 B: Pasensya, tinatapos ko pang i-photocopy ito ngayon.
2. Nagpapahayag na ang isang bagay ay sa wakas naisagawa at natapos.
A:先週 貸した本は もう 読みましたか。 A: Yung librong ipinahiram ko noong nakaraang linggo, natapos mo na bang basahin? B: はい、全部 読んで しまいました。 B: Oo, nabasa ko na ito nang buo.
3. Nagpapahayag ng pagkalito at panghihinayang ng nagsasalita tungkol sa nangyari na.
A: どう したんですか。 A: Anong nangyari? B: 指を 切って しまったんです。 B: Aksidente kong nahiwa ang daliri ko.
A: どう したんですか。 A: Anong nangyari? B: どこかで さいふを なくして しまいました。 B: Hindi ko sinasadyang nawala ang pitaka ko kung saan. |
| Istruktura | |
| ☞ | Nlugarに いきます/きます/かえります/しゅっちょうします |
| Paliwanag | |
| ☞ | Ang katagang に ay nagpapahiwatig ng patutunguhan, at ginagamit sa halip ng katagang nagpapakita ng direksiyon na へ. Những động từ như いきます/きます/かえります/しゅっちょうします có thể sử dụng cả Nへ và Nに. |
| Halimbawa | |
| 1. | A: どこかで 財布を 落として しまったんです。 Naihulog ko ang pitaka ko kung saan. B: それは 大変ですね。すぐ 交番に 行かないと。 Naku, delikado 'yan. Dapat pumunta ka agad sa himpilan ng pulis. |
| Kahulugan | |
| ☞ | それ/その/そう ay tumutukoy sa mga bagay na lumilitaw sa sinasalaysay ng kausap o sa panitikan. |
| Paliwanag | |
| ☞ | 1. Sa pag-uusap Tumutukoy sa nilalamang kakasabi lang ng kausap. Halimbawa 1: A: どこかで 財布を 落として しまったんです。 Naihulog ko ang pitaka ko kung saan. B: それは 大変ですね。すぐ 交番に 行かないと。 Naku, delikado 'yan. Dapat pumunta ka agad sa himpilan ng pulis. Halimbawa 2: A: 来月から 大阪の 本社に 転勤なんです。 Simula sa susunod na buwan, ililipat ako sa kompanyang-ina sa Osaka. B: それは おめでとうございます。 Binabati kita para diyan. Hal. 3: A: あのう、途中で やめたい 場合は? Pasensya, kung gusto kong umalis sa kalagitnaan, ano ang dapat kong gawin? B: その 場合は、近くの 係員に 名前を 言って、帰って ください。 Sa ganoong kaso, sabihin mo ang iyong pangalan sa tagapamahala, pagkatapos ay maaari ka nang umuwi. Hal. 4: A: うちへ 帰って、休んだ ほうが いいですよ。 Sa tingin ko, mas mabuti kung umuwi ka at magpahinga. B: ええ、そうします。 Opo, gagawin ko iyon. 2. Sa panitikan Tumutukoy sa nilalamang lumitaw na sa naunang pangungusap. 一人で コンサートや 展覧会に 出かけると、いいでしょう。そのとき あった人が 将来の 恋人に なるかもしれません。 Ang pagpunta mag-isa sa konsiyerto o eksibisyon ay okay din. Malay mo, ang taong makilala natin roon ay maging kasintahan natin balang araw. |
例:
Kumpletuhin ang mga sumusunod na pangungusap:
1)⇒ 2)⇒ 3)⇒ 4)⇒
5)⇒ 6)⇒ 7)⇒
例1:エアコンが 消えます・つけて ください
例2:エアコンが つきませんでした・暑かったです
Kumpletuhin ang mga sumusunod na pangungusap:
1)テーブル・汚れます・ふいて ください ⇒
2)時計・止まります・電池を 取り替えて ください ⇒
3)洗濯機・壊れます・手で 洗わなければ なりません ⇒
4)スーパー・閉まります・コンビニで 買いましょう ⇒
Kumpletuhin ang mga sumusunod na pangungusap:
1) この コップを 借りても いいですか。 ⇒
2) この 袋を もらっても いいですか。 ⇒
3) この 自転車を 借りても いいですか。 ⇒
4) この 掃除機を 使っても いいですか。 ⇒
Kumpletuhin ang mga sumusunod na pangungusap:
1) レポートは もう 書きました ⇒
2) 夏休みの 宿題は 全部 やりました ⇒
3) スピーチは もう 覚えました ⇒
4) 部屋は もう 片付けました ⇒
例:(これを 片付けます)
Kumpletuhin ang mga sumusunod na pangungusap:
1)(メールの 返事を 書きます) ⇒
2)(この 資料を 作ります) ⇒
3)(この 仕事を やります) ⇒
4)(出張の 準備を します) ⇒
例:田中さんの 住所を 聞きました・忘れました
Kumpletuhin ang mga sumusunod na pangungusap:
1) 駅まで 走りました・電車は 行きました ⇒
2) タクシーで 行きました・約束の 時間に 遅れました ⇒
3) 気を つけて いました・カードを なくしました ⇒
4) 地図を 見ながら 行きました・道を まちがえました ⇒
例:
Kumpletuhin ang mga sumusunod na pangungusap:
1) どう したんですか。 ⇒
2) どう したんですか。 ⇒
3) どうして 遅れたんですか。 ⇒
4) どうして 来なかったんですか。 ⇒






