1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
| 1. | わたしは | あした あめが | ふる | と 思います。 |
| 佐藤さんは ゴルフ を | しない | |||
| 山田さんは もう | かえった | |||
| あしたは | さむい | |||
| あしたも | いい てんきだ |
Sa palagay ko, uulan bukas.
Sa palagay ko, hindi naglalaro ng golf si Sato.
Sa palagay ko, nakauwi na si Yamada.
Sa palagay ko, malamig ang panahon bukas.
Sa palagay ko, magiging maganda rin ang panahon bukas.
| 2. | わたしは | 馬は | 役に立つ | と 思います。 |
| 子どもは 外で | あそばなければ ならない | |||
| マンガは | おもしろい | |||
| ケータイは | べんりだ | |||
| 彼の 話は | ほんとうだ |
Sa palagay ko, kapaki-pakinabang ang mga kabayo.
Sa palagay ko, dapat maglaro sa labas ang mga bata.
Sa palagay ko, kawili-wili ang komiks.
Sa palagay ko, maginhawa ang teleponong selular.
Sa palagay ko, totoo ang kuwento niya.
| 3. | わたしは 課長に | 会社を | やめる | と 言いました。 |
| 車を | もって いない | |||
| もう 資料を | つくった | |||
| 休みが | ほしい | |||
| 釣りが | すきだ |
Sinabi ko sa pinuno ng departamento na magbibitiw ako sa trabaho.
Sinabi ko sa pinuno ng departamento na walang kotse.
Sinabi ko sa pinuno ng departamento na nagawa na ang mga dokumento.
Sinabi ko sa pinuno ng departamento na gusto ko ng isang araw na pahinga.
Sinabi ko sa pinuno ng departamento na gusto kong mangisda.
| 4. | あした パーテイーに | くる | でしょう? |
| お寺で コンサートが | あった | ||
| 大阪は 食べ物が | おいしい | ||
| あしたは | やすみ |
Pupunta ka ba sa salu-salo bukas?
Nagkaroon ba ng konsiyerto sa templo?
Masarap ang pagkain sa Osaka, hindi ba?
Walang pasok bukas, hindi ba?