1.
わたしは あした 雨が 降ると 思います。
내일 비가 올 것 같아요.
2.
わたしは 父に 留学したいと 言いました。
아버지께 유학 가고 싶다고 말했어요.
3.
疲れたでしょう?
피곤하죠?
1.
ミラーさんは どこですか。
밀러 씨는 어디에 있어요?
…たぶん もう 帰ったと 思います。
…아마 회의실에 있을 것 같아요.
2.
ミラーさんは この ニュースを 知って いますか。
밀러 씨는 이 소식을 알고 있나요?
…いいえ、知らないと 思います。
…모를 것 같아요.
3.
仕事と 家族と どちらが 大切ですか。
일과 가정, 어느 쪽이 더 중요해요?
…どちらも 大切だと 思います。
…둘 다 중요하다고 생각해요.
4.
日本に ついて どう 思いますか。
일본에 대해 어떻게 생각하세요?
…物価が 高いと 思います。
…물가가 비싸다고 생각해요.
5.
食事の まえに、お祈りを しますか。
식사 전에 기도하세요?
… いいえ、しませんが、「いただきます」と 言います。
…아니요, 하지는 않지만 “Itadakimasu”라고 말해요.
6.
かぐや姫は 「月へ 帰らなければ なりません」と 言いました。
카구야 공주가 ‘달로 돌아가야 해요’라고 말했어요.
そして、月へ 帰りました。終わり。
그리고 나서 달로 돌아갔어요. 끝.
… 終わり? お母さん、わたしも 月へ 行きたい。
…끝이야? 엄마, 나도 달에 가 보고 싶어.
7.
会議で 何か 意見を 言いましたか。
회의에서 의견을 말씀하셨어요?
…はい。むだな コピーが 多いと 言いました。
…네. 불필요한 복사본이 많다고 말했어요.
8.
7月 に 京都で お祭りが あるでしょう?
교토에서는 7월에 축제가 있지요?
… ええ、あります。
…네, 있어요.
| 1. | わたしは | あした あめが | ふる | と 思います。 |
| 佐藤さんは ゴルフ を | しない | |||
| 山田さんは もう | かえった | |||
| あしたは | さむい | |||
| あしたも | いい てんきだ |
<<< 번역 >>>
내일 비가 올 거라고 생각합니다.
사토 씨는 골프를 치지 않는다고 생각합니다.
야마다 씨는 벌써 돌아갔다고 생각합니다.
내일은 춥다고 생각합니다.
내일도 날씨가 좋을 거라고 생각합니다.
| 2. | わたしは | 馬は | 役に立つ | と 思います。 |
| 子どもは 外で | あそばなければ ならない | |||
| マンガは | おもしろい | |||
| ケータイは | べんりだ | |||
| 彼の 話は | ほんとうだ |
<<< 번역 >>>
말은 유용하다고 생각합니다.
아이들은 밖에서 놀아야 한다고 생각합니다.
만화가 재미있다고 생각합니다.
휴대전화는 편리하다고 생각합니다.
그의 이야기는 사실이라고 생각합니다.
| 3. | わたしは 課長に | 会社を | やめる | と 言いました。 |
| 車を | もって いない | |||
| もう 資料を | つくった | |||
| 休みが | ほしい | |||
| 釣りが | すきだ |
<<< 번역 >>>
부장에게 퇴사하겠다고 말했습니다.
부장에게 차가 없다고 말했습니다.
부장에게 자료를 이미 만들었다고 말했습니다.
부장에게 휴가를 내고 싶다고 말했습니다.
과장님께 낚시를 좋아한다고 말했어요.
| 4. | あした パーテイーに | くる | でしょう? |
| お寺で コンサートが | あった | ||
| 大阪は 食べ物が | おいしい | ||
| あしたは | やすみ |
<<< 번역 >>>
내일 파티에 오지요?
절에서 음악회가 있었지요?
오사카는 음식이 맛있지요?
내일은 쉬지요?