わたしも そう 思います
저도 그렇게 생각해요

| 松本: | あ、サントスさん、久しぶりですね。 아, 산토스 씨. 오랜만이에요. |
| サントス: | あ、松本さん、お元気ですか。 아, 마쓰모토 씨, 잘 지내셨어요? |
| 松本: | ええ。ちょっと ビールでも 飲みませんか。 네, 잘 지냈어요. 맥주 한잔하러 갈래요? |
| サントス: | いいですね。 좋네요. |
| ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ | |
| サントス: | 今晩 10時から 日本と ブラジルの サッカーの 試合が ありますね。 오늘 밤 10시부터 일본 팀과 브라질 팀의 축구 경기가 있죠. |
| 松本: | ああ、そうですね。ぜひ 見ないと・・・・・。 아, 맞네요. 저는 꼭 볼 거예요… |
サントスさんは どちらが 勝つと 思いますか。 그런데 산토스 씨는 어느 팀이 이길 것 같아요? | |
| サントス: | もちろん ブラジルですよ。 당연히 브라질이죠. |
| 松本: | そうですね。でも、最近 日本も 強く なりましたよ。 그러네요. 그런데 요즘 일본 팀도 강해졌어요. |
| サントス: | ええ、わたしも そう 思いますが、・・・・・。 네, 저도 그렇게 생각하지만… |
あ、もう 帰らないと、・・・・・。 아이고, 이제 돌아가야 할 시간이 됐네요,… | |
| 松本: | ええ、帰りましょう。 네, 돌아가요. |
대화문 1

| A: | インターネットに ついて どう 思いますか。 인터넷에 대해 어떻게 생각하세요? |
| B: | そうですね。便利ですが、使い方に 気を つけなければならないと 思います。 아, 네. 편리하다고 생각하지만 사용에 주의해야 한다고 생각해요. |
| A: | ワットさんは どう 思いますか。 와트 씨는 어떻게 생각하세요? |
| B: | わたしも そう 思います。 저도 그렇게 생각해요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 그림의 내용으로 바꾸세요]

대화문 2

| A: | 今 放送が ありましたね。 何と 言いましたか。 지금 방송이 나오고 있네요. 뭐라고 했어요? |
| B: | きょうは 9時半から 中に 入ることが できると 言いました。 오늘은 9시 반부터 들어올 수 있다고 했어요. |
| A: | そうですか。 ありがとうございます。 그렇군요, 감사합니다. |
연습:
[밑줄 친 부분을 그림의 내용으로 바꾸세요]

대화문 3

| A: | 日曜日 大阪へ 天神祭を 見に行きました。 일요일에 오사카에 가서 Tenjin 축제를 보고 왔어요. |
| B: | にぎやかだったでしょう? 활기찼죠? |
| A: | ええ、ほんとうに にぎやかでした。 네, 아주 활기찼어요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 그림의 내용으로 바꾸세요]
