⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.
1. Basic structure Form Structure with ~ておく Example Notes Do in advance (prepare) Vて + おく チケットを予約しておく 。 Do in advance for future benefit. Leave as is そのままに + しておく ドアは開けたままにしておく 。 Keep it as it is. Negative Vないで + おく 今日は言わないでおく 。 Intentionally not do it (save it/leave it for later). Colloquial Vとく/Vどく(でおく)/Vといて(ておいて) 読んどく/やっといて Abbreviated form commonly used in conversation. Polite Vて + おきます/おいてください 準備しておきます 。/ 置いておいてください 。 Used in work contexts and requests.
2. Main meanings & detailed analysis Prepare in advance: Do something now to make things easier in the future (備え, 準備). Example: 明日のために資料を印刷しておく。 Leave as is: Do not interfere or change; leave it as it is. Example: そのままにしておいてください。 Temporary measure: Do something “for now/for the time being” (とりあえず〜しておく). Example: とりあえず連絡しておく。 3. Example sentences 旅行の前に、ホテルを予約しておく と安心だ。 Before the trip, booking a hotel in advance is reassuring. 会議室はこのままにしておいてください 。 Please leave the meeting room as it is. 締切に備えて、早めに提出しておきます 。 In preparation for the deadline, I will submit early. 重要なところに線を引いておいた 。 I underlined the important parts in advance. 今日は言わないでおく よ。 I’ll refrain from saying it today. 水、買っとく ?台風に備えてさ。 Should we buy water in advance? To prepare for the typhoon. 4. Usage & nuance Emphasize “preparation” when there is a clear future purpose: 〜ために/〜に備えて + Vておく. Request form: 〜しておいてください (please do it in advance/leave it as is). Colloquial contractions are very common: しとく、買っとく、やっといて。 “Leave as is” often appears with そのままにしておく/開けておく/つけておく(leave it on). 5. Comparison, distinctions, and similar patterns Pattern Meaning Main difference Short example 〜ておく Do in advance, leave as is Future-oriented purpose/convenience 資料を用意しておく 。 〜てある A state resulting from a deliberate action Existing result; no emphasis on “future” 資料が置いてある 。 〜ている Progressive/state Does not imply “preparation” 電気がついている 。 〜ておいて(命令) Do it in advance Imperative/request form これ、読んどいて 。
6. Extended notes With devices/electricity: つけておく(leave it on)、消しておく(turn it off in advance)、充電しておく(charge in advance) are very natural. The negative ないでおく carries a deliberate nuance of “save it/leave it for later”: 今は触らないでおく。 In business emails: あらかじめ共有しておきます(sharing this in advance) is a polite formula. 7. Variants & fixed expressions Vとく/Vどく(でおく)、Vといて(ておいて)、Vときます(ておきます colloquial-polite) 念のため〜しておく/予め(あらかじめ)〜しておく/とりあえず〜しておく そのままにしておく/開けておく/つけておく/温めておく 8. Common mistakes & JLPT traps Confusing with 〜てある: “already in place/there” (結果状態) uses てある; “do in advance” (intentional action aimed at the future) uses ておく. Common JLPT trap: ドアが(開けてある/開けておく)。 Using ておく for actions without a “preparation” nuance feels forced. Forgetting the “leave as is” nuance: 片付けないでおく(intentionally not tidying up) is different from 片付けていない(just not tidied up yet).