1. 何と 言いましたか。どこの ことばですか。

|
例)よか天気ばい | a) また 来(き)て ください | A)熊本(くまもと) |
|
1) おおきに | b) いい 天気(てんき)だ | B)岡山(おかやま) |
|
2) また こられえ | c) こんばんは | C)大阪(おおさか) |
|
3) おばんです | d) ありがとう | D)秋田(あきた) |
例:
答案:例(れい) - b - A<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | |
| B: | え、今、何と 言いましたか。 |
| A: | 「きょうは いい天気だ」と 言いました。 |
| B: | |
|
| 答案:- b - A |
1)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | |
| B: | |
| A: | |
| B: | いえ、「おおきに」と 言いました。大阪の ことばで 「ありがとう」ですよ。 不是的,我说的是“ookini”。在大阪方言中,它是“谢谢”的意思。 |
| A: | ふーん、日本語は 難しいですね。 |
|
| 答案:d - C |
2)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | |
| B: | |
| A: | え、今、何と 言いましたか。 |
| B: | 「また来てください」と同じですよ。 和 [Mata Kitekudasai](请下次再来)一样。 |
| A: | きょうは ありがとうございました。また 来ます。 |
|
| 答案:a - B |
3)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | |
| B: | え、今、何と 言いましたか、 |
| A: | ああ、秋田のことばを 使いました。 「おばんです」は「こんばんは」と 同じです。 [Oban desu] 的意思是 [Konbanwa](晚上好)。 |
| B: | |
|
| 答案:c - D |
2. 留学生は アルバイトについて 話しました。留学生の 意見は どうですか。どうしてですか。
| 例(れい)) リン( X ) | 答案:b | a.いろいろな 人(ひと)に 会(あ)う ことが できる |
|
1) カリナ(____) |
____ | b.勉強(べんきょう)の 時間(じかん)が 少(すく)なく なる |
|
2) キム(____) |
____ | c.日本語(にほんご)が 上手(じょうず)に なった |
|
3) エド(____) |
____ | d.疲(つか)れるから、勉強(べんきょう)が できない |
例:
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | きのう、先生は アルバイトは よくないと 言いました。 先生の 意見について どう思いますか。 |
| B: | 先生は わたしたちの 勉強を 心配していると 思います。 わたしも アルバイトは よくないと 思います。 勉強の 時間が 少なくなりますから。 |
|
| 答案:X - b |
1)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | |
| C: | いろいろな 人と 日本語で 話すことが できました。 日本語が 上手に なったと 思います。 ですから、アルバイトを してもいいと 思いますよ。 |
|
| 答案:O - c |
2)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | |
| D: | ええ、でも、アルバイトは よくないと 思います。 でも、1か月に 5万円足りませんから、しなければなりません。 但是因为每个月不够50,000日元,所以我不得不做。 |
| A: | |
|
| 答案:X - d |
3)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | |
| E: | いろいろな 人に 会うことが できますから、楽しいですよ。 |
| A: | 問題は 時間の 使い方ですね。 |
| B~E: | |
|
| 答案:O - a |
3. 田中さんは カリナさんと 日本人の 生活について 話しました。田中さんと カリナさんの 意見は 同じですか。
Tanaka和Karina在谈日本人的生活。Tanaka和Karina的意见一样吗?

例:
答案:O<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | カリナさん、日本人は よく働くでしょう? |
| B: | 日本人は ほんとうに よく働くと 思います。 田中さんも 毎日忙しいでしょう? |
| A: | |
| B: | |
|
| 答案:O |
1)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | カリナさん、日本は 物価が 高いでしょう? |
| B: | ええ、わたしの 国より ずっと高いですね。 特に、電車や バスが 高いですね。 |
| A: | |
| B: | ええ、それから、食べ物が 高いですね。 留学生の 生活は ほんとうに 大変です。 |
| A: | 物価が 高いですから、日本人も 大変ですよ。 |
|
| 答案:O |
2)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | カリナさん、日本の 学生は よく遊ぶでしょう? |
| B: | |
| A: | |
| B: | でも、わたしの 日本人の 友達は みんな よく勉強しますよ。 レポートや 試験が たくせんありますから。 |
| A: | 僕の 学生時代と 違いますね。 |
|
| 答案:X |
3)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | 最近、電車の中で、みんなケータイを見ているでしょう? |
| B: | |
| A: | あまり 本や 新聞を 読んだりしませんね。 |
| B: | 町や駅でも みんな ケータイを 見ています。 |
| A: | ほかの 人を 全然 見ていませんね。 |
|
| 答案:O |
4. ジャンさんは 大学の クラブで 話を 聞いて、あい子さんに メールを 書きました。どんな メールを 書きましたか。
Jean 在大学的社团说明会上听了介绍后写信给 Aiko。他写了什么样的信?

大学の クラブ
20XX年5月17日 19:13 发件人:janjan@goooogle.com 收件人:aiai@yohoooo.com 大学の 生活に 慣れましたから、 きょうは、いろいろな クラブを 見に 行きました。
例)まず、柔道クラブへ 行きました。柔道は 初めは ( 易しい )ですが、だんだん( 難しくなる )と クラブの 人は 言いました。 ちょっと 練習しましたが、とても 痛かったです。
1) 相撲クラブの 人は 相撲は(___)と言いました。 でも、下着を 脱がなければなりませんから、(___)と思います。
2) お茶は、たたみに 座らなければ なりませんから、(___)と 思います。
3) 書道の クラブの 人は 書道は 字が きれいに なるから、きっと(___)と 言いました。わたしも そう 思います。来週から 書道を 始めます。
じゃ、また。
ジャン |
例:
答案:易しい 難しくなる<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | あのう、柔道は 難しいですか。 |
| B: | |
| A: | |
| B: | |
| A: | |
|
| 答案:易(やさ)しい 難(むずか)しくなる |
1)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | すみません。あのう、相撲は 楽しいですか。 |
| C: | |
| A: | あのう、下着を 脱がなくても いいですか。 |
| C: | |
| A: | |
|
| 答案: 楽(たの)しい、できない |
2)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | |
| B: | 初めは 難しいと 思います。 |
| A: | あのう、たたみに 座らなければなりませんか。 |
| B: | |
| A: | |
|
| 答案:無理(むり)だ |
3)
<<< 脚本与翻译 >>>
| E: | |
| A: | あのう、わたしは漢字を あまり知りませんが、できると思いますか。 |
| E: | |
| A: | |
| E: | |
| A: | |
|
| 答案:役(やく)に立(た)つ |