~どころではない – ~할 때가 아니다 / ~할 수 없다

1. 기본 구조

종류/조합~どころではない의 구성구문 예비고
명사N + どころではない花見はなみどころではない「N을(를) 할 때가 아니다/할 수 없다」또는 「N과 거리가 있다」
동사Vる/Vている + どころではないあそぶ/あそんでいるどころではないVている는 '하고 있는 중일 때는 ~할 때가 아니다'를 강조할 때 자주 쓴다.
형용사 -いAい + どころではないいたいどころではない‘단지 ~가 아니다 / ~에서 훨씬 벗어나다’라는 정도를 나타냄
-な형/명사Aな/N + どころではないひまどころではない상황을 나타내는 명사에서 자주 보임: ひま冗談じょうだんわらごと

2. 주요 의미 및 세부 분석

  • 의미 1(일반적): 상황이 허락하지 않아 ~할 때가 아니다/할 수 없다. 급함, 바쁨, 심각한 상황의 뉘앙스가 있다.
  • 의미 2: ‘~과 거리가 멀다 / 전혀 ~가 아니다’로, 기대와 큰 차이나 완전한 반대를 강조.
  • 단순 부정과 달리, ~どころではない는 '상황/형편이 허락하지 않는다' 또는 '정도가 크게 다르다'에 초점을 둔다.
  • 보통 상황을 나타내는 명사와 함께 쓰임: ひま, 冗談じょうだん, わらごと, 花見はなみ, 旅行りょこう, ボーナス…

3. 예문

  • 台風たいふうていて、今日きょう花見はなみどころではない
    폭풍이 오고 있어서, 오늘은 꽃구경할 때가 아니다.
  • まえで、映画えいがているどころではない
    마감이 다가와서 영화 볼 시간이 없다.
  • あまりのいそがしさに、ひるはんどころではなかった
    너무 바빠서 점심도 먹을 수 없었다.
  • かれのけがはかるどころではない手術しゅじゅつ必要ひつようだ。
    그의 부상은 가볍지 않다. 수술이 필요하다.
  • このミスは冗談じょうだんどころではない会社かいしゃ信用しんようかかわる。
    이 실수는 장난이 아니다. 회사의 신뢰에 영향을 준다.
  • 物価ぶっかがりすぎて、旅行りょこうどころではないよ。
    물가가 너무 올라서 여행 갈 상황이 아니다.

4. 용법 및 뉘앙스

  • 의미 1은 보통 Vる/Vている와 행위를 나타내는 명사와 함께 쓰인다: あそぶ、やすむ、旅行りょこう花見はなみ
  • 의미 2는 심각성/일반 수준을 훨씬 넘음을 강조: いたいいどころではない, ミスどころではない…
  • 구어체적 뉘앙스가 강하지만, 문어의 격식 있는 글에서도 사용 가능하다.
  • 뒤에 청유/명령이 오는 표현과는 결합하지 않는다; 주로 상황에 대한 객관적 판단을 나타낸다.

5. 비교 및 구별 및 유사 표현

표현의미주요 차이점짧은 예
~どころではない~할 때가 아니다 / ~과 거리가 있다상황이나 정도를 강조いそがしくてあそどころではない
~どころか단지 ~가 아니라 오히려…강한 대조를 이루는 비교; 서로 반대되는 두 절을 제시あめがやむどころかつよくなった
~ている場合ばあいではない~할 때가 아니다의미 1과 가까움; 경고적이고 단호한 뉘앙스あそんでいる場合ばあいではない
~わけではない꼭 ~은 아니다부분적 부정; 상황을 강조하지 않음きらいなわけではない
~どころのさわぎではない~수준을 훨씬 넘음 (구어체 강함)심각함을 강조いそがしいどころのさわぎではない

6. 추가 메모

  • 긴급한 시점을 강조하고 싶을 때는 과거형을 사용: ~どころではなかった.
  • 추상명사와 함께: わらごとどころではない, 人手ひとで不足ふそくどころではない… 뉴스에서 매우 자연스럽다.
  • 친근한 회화에서는 줄여서 쓸 수 있다: ~どころじゃない.

7. 변형 및 고정 표현

  • ~どころじゃない(구어)
  • ~どころのさわぎではない(극단적 강조)
  • Vているどころではない(~하려고/하고 있지만 지금은 그럴 때가 아니다)
  • わらごとどころではない/冗談じょうだんどころではない(자주 쓰이는 어구)

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • ~どころか와 혼동: 두 절이 뚜렷하게 대조될 때는 どころか를 쓰고, 단순히 '~할 때가 아니다/~과 거리가 있다'를 말할 때는 どころではない를 쓴다.
  • 동사형 잘못 연결: Vる/Vている 모두 가능하지만, '하고 있는 중이라서 ~할 때가 아니다'는 상황에서는 Vている를 주로 쓴다.
  • 청자에게 의지를 요구하는 표현으로 쓰면 안 된다: × あそぶどころではないから、あそびなさい.
  • -な형용사와의 남용: 명사나 상황을 나타내는 표현과 함께 쓰는 것이 더 자연스럽다.

비교 – 정도 (N4)