休ませて いただけませんか
저 휴가 좀 내도 될까요?

| ミラー: | 課長、今 お忙しいですか。 조장님, 지금 바쁘세요? |
| 中村課長: | いいえ。どうぞ。 아니, 말해 봐. |
| ミラー: | ちょっと お願いが あるんですが・・・・・。 부탁드릴 게 있어요. |
| 中村課長: | 何ですか。 무슨 일이에요? |
| ミラー: | あのう、来月 7日から 10日ほど 休みを 取らせて いただけますか。 아, 그게요. 다음 달 7일부터 열흘간 휴가를 내도 될까요? |
| 中村課長: | 10日間ですか。 열흘? |
| ミラー: | 実は アメリカの 友達が 結婚するんです。 사실은 다음 달에 미국에 있는 제 친구가 결혼해요. |
| 中村課長: | そうですか。えーと、来月は 20日に 営業会議が ありますが、 그래? 다음 달 20일에 영업 회의가 있어. |
それまでに 帰れますね。 그때까지 돌아올 수 있겠지. | |
| ミラー: | はい。 네. |
| 中村課長: | じゃ、かまいませんよ。楽しんで 来て ください。 그럼 괜찮겠다. 즐겁게 다녀와. |
| ミラー: | ありがとう ございます。 감사합니다. |
대화문 1

| A: | お子さんに 何か うちの 仕事を させて いますか。 지금 아이한테 무슨 집안일을 시키고 있어? |
| B: | ええ。食事の 準備を 手伝わせて います。 응. 식탁 정리하는 걸 도와달라고 하고 있어. |
| A: | そうですか。いい ことですね。 그렇구나. 좋은 일이네. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1) おふろを 洗います
2) 毎日 犬の 世話を します
대화문 2

| A: | お子さんが ①高校を やめたいと 言ったら、どう しますか。 만약 네 아이가 고등학교를 그만두고 싶다고 말하면 어떻게 할 거야? |
| B: | そうですね。ほんとうに ②勉強が 嫌だったら、やめさせます。 글쎄. 정말 학교를 싫어한다면 그만두게 할 거야. |
| A: | そうですか。 정말? |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1)
① 音楽を やります
② 音楽が 好きです
2)
① 留学します
② 勉強したいです
대화문 3

| A: | 先生、ちょっと お願いが あるんですが・・・・。 선생님, 잠깐 부탁드릴 게 있는데요... |
| B: | はい、何ですか。 네, 무엇을 도와드릴까요? |
| A: | 来週の 金曜日に 先生の クラスを 見学させて いただけませんか。 다음 주 금요일에 선생님 수업을 참관해도 될까요? |
| B: | いいですよ。 좋아요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1) クラスの 写真を 撮ります
2) 講義を 録音します