みんなの日本語 제45과 – 25 독해 – 119에 전화하기

현실적이지 않은 가정 상황을 다루며 조건을 분석하고 가정 결과를 비교해 보는 독해 연습입니다. 다양한 선택지를 바탕으로 문맥에 가장 잘 맞는 상황을 추론하는 능력을 기르는 내용입니다.

어휘

きゅうきゅうしゃ
救急車
구급차
しかし
하지만
うまく
잘;능숙하게
むだにします
낭비하다;헛되이 하다
しょうぼうしょ
消防署
소방서
おちつきます
落ち着きます
진정하다;차분해지다
たいていの
대부분의;보통의
ちゃんと
제대로;꼼꼼히
しょうぼうしゃ
消防車
소방차
ねんれい
年齢
나이;연령
そば
곁;근처
あわてます
慌てます
당황하다;허둥대다
アドバイスします
조언하다;충고하다
ひじょう
非常
비상;매우
さけびます
叫びます
외치다;소리치다
スピード
속도
バックします
후진하다
ブレーキ
브레이크
ふしぎ「な」
不思議「な」
신기한;불가사의한
ページ
페이지

읽기

119ばん電話でんわをかける

 きゅう病気びょうきになったり、おおきなけがをしたりした場合ばあいは、すぐ119ばん電話でんわをかけて、救急車きゅうきゅうしゃばなければなりません。 しかし、電話でんわをしたのに、うまくはなせなくて、時間じかん無駄むだにしてしまう場合ばあいがあります。

 消防署しょうぼうしょで、こんなはなしきました。 「ある、119ばん電話でんわがありました。 おんなひとが『あかちゃんが あかちゃんが』といながらいているです。 でも、あかちゃんがどうしたのか、救急車きゅうきゅうしゃはどこへけばいいのか、わかりません。 『大丈夫だいじょうぶですから、いてください』とって、やっと住所じゅうしょ名前なまえくことができましたが、救急車きゅうきゅうしゃ出発しゅっぱつすこおくれてしまいました。 きゅう家族かぞくたおれたり、けがをしたりすると、たいていのひとはびっくりして、ちゃんとはなせなくなるんですね。」

 こんなとき、どうすれば電話でんわ必要ひつようなことをきちゃんとつたえることができるか、消防署しょうぼうしょひといてみました。

 大切たいせつなことはつぎの4つです。

 ①まず、病気びょうき火事かじか、う。(病気びょうき場合ばあい救急車きゅうきゅうしゃ家事かじ場合ばあい消防車しょうぼうしゃ

 ②名前なまえ住所じゅうしょう。

 ➂病院びょういんはこひとおとこひとおんなひとか、う。年齢ねんれいう。

 ④様子ようす説明せつめいする。

 「電話でんわのそばに、住所じゅうしょ名前なまえ電話番号でんわばんごういてあるメモをはっておいてください。 あわてていても、メモがあれば、それをむことができます。 気持きもちもきます」と、 消防署しょうぼうしょひとはアドバイスしてくれました。

 非常ひじょう場合ばあいに、うまく電話でんわがかけられるように、準備じゅんびしておきましょう。


질문에 답하세요

I 1. ただしいものに〇、ただしくないものに✕をいてください。

  1)( ) きゅう病気びょうきになったら、しばらく様子ようすてから、119ばん電話でんわをかける。

  2)( ) 家事かじ場合ばあいも、きゅう病気びょうきになった場合ばあいも、119ばん電話でんわする。

  3)( ) 119ばん電話でんわをかけるとき、名前なまえ住所じゅうしょかならう。

  4)( ) 非常ひじょう場合ばあいは、電話でんわ必要ひつようなことをつたえるのにメモがやくつ。

II あなたや家族かぞくきゅう病気びょうきになったり、けがをしたりしたことがありますか。

  そのとき、どうしましたか。

정답 & 해석

119ばん電話でんわをかける

119로 전화한다.

 
きゅう病気びょうきになったり、おおきなけがをしたりした場合ばあいは、すぐ119ばん電話でんわをかけて、救急車きゅうきゅうしゃばなければなりません。
급병이 들었거나 크게 다친 경우에는 즉시 119로 전화해 구급차를 부른다.
しかし、電話でんわをしたのに、うまくはなせなくて、時間じかん無駄むだにしてしまう場合ばあいがあります。
하지만, 전화는 했어도 침착하게 말하지 못해 시간이 지체되는 경우가 있다.

 
消防署しょうぼうしょで、こんなはなしきました。
119 센터에서 이런 이야기를 들었다.
「ある、119ばん電話でんわがありました。
어느 날, 119에 전화가 걸려왔다.
おんなひとが『あかちゃんが あかちゃんが』といながらいているです。
한 여성이 울먹이며 '아기가, 아기가…'라고 말했다.
でも、あかちゃんがどうしたのか、救急車きゅうきゅうしゃはどこへけばいいのか、わかりません。
그러나 아이가 어떤 상태인지도, 구급차가 어디로 가야 하는지도 알 수 없었다.
大丈夫だいじょうぶですから、いてください』とって、やっと住所じゅうしょ名前なまえくことができましたが、救急車きゅうきゅうしゃ出発しゅっぱつすこおくれてしまいました。
‘괜찮으니 침착하세요’라고 말하며 겨우 이름과 위치를 물어볼 수 있었지만, 구급차 출동이 조금 늦어졌다.
きゅう家族かぞくたおれたり、けがをしたりすると、たいていのひとはびっくりして、ちゃんとはなせなくなるんですね。」
가족이 갑자기 쓰러지거나 다치면 대부분 당황해 제대로 말하지 못한다.

 
こんなとき、どうすれば電話でんわ必要ひつようなことをきちゃんとつたえることができるか、消防署しょうぼうしょひといてみました。
이럴 때 전화로 중요한 내용을 또렷이 전달하려면 어떻게 해야 하는지 119 센터 직원에게 물어보았다.

 
大切たいせつなことはつぎの4つです。
중요한 점은 다음의 네 가지다.

 
①まず、病気びょうき火事かじか、う。(病気びょうき場合ばあい救急車きゅうきゅうしゃ家事かじ場合ばあい消防車しょうぼうしゃ
먼저, 화재인지 응급환자인지 말한다. (응급환자라면 구급차, 화재라면 소방차가 출동한다.)

 
名前なまえ住所じゅうしょう。
이름과 주소를 말한다.

 
病院びょういんはこひとおとこひとおんなひとか、う。年齢ねんれいう。
병원으로 이송할 사람이 남성인지 여성인지, 나이도 말한다.

 
様子ようす説明せつめいする。
상태를 설명한다.

 
電話でんわのそばに、住所じゅうしょ名前なまえ電話番号でんわばんごういてあるメモをはっておいてください。
전화기 옆에 전화번호, 이름, 주소를 적은 메모를 붙여 두자.
あわてていても、メモがあれば、それをむことができます。
당황해도 메모가 있으면 읽어서 말할 수 있다.
気持きもちもきます」と、
마음도 한결 진정된다.
消防署しょうぼうしょひとはアドバイスしてくれました。
119 센터 직원은 이렇게 조언했다.

 
非常ひじょう場合ばあいに、うまく電話でんわがかけられるように、準備じゅんびしておきましょう。
비상시에 원활히 신고할 수 있도록 미리 준비해 두자.

I 1. ただしいものに〇、ただしくないものに✕をいてください。
맞는 문장에는 〇, 틀린 문장에는 ✕를 쓰세요.

  1)(きゅう病気びょうきになったら、しばらく様子ようすてから、119ばん電話でんわをかける。
급병일 때는 잠시 상태를 살펴본 뒤 119에 전화한다.

  2)(家事かじ場合ばあいも、きゅう病気びょうきになった場合ばあいも、119ばん電話でんわする。
화재일 때도, 급병일 때도 모두 119로 전화한다.

  3)()119ばん電話でんわをかけるとき、名前なまえ住所じゅうしょかならう。
119에 전화할 때에는 반드시 주소와 이름을 말한다.

  4)(非常ひじょう場合ばあいは、電話でんわ必要ひつようなことをつたえるのにメモがやくつ。
비상시에는 메모가 전화로 중요한 내용을 전달하는 데 도움이 된다.

II あなたや家族かぞくきゅう病気びょうきになったり、けがをしたりしたことがありますか。
당신이나 가족이 급병을 앓거나 다친 적이 있나요?

  そのとき、どうしましたか。
그때 어떻게 했나요?

보충

 ある、ミラーさんはみちわたっていました。そのときこうがわにいた日本人にほんじん友達ともだちが「あぶない!」とさけびました ミラーさんはなにあぶないのか、よくわかりませんでしたが、まりました。 くるまがミラーさんのまえをすごいスピードではしっていきました。

 つぎ、ミラーさんはくるま駐車場ちゅうしゃじょうめようとおもって、バックしていました。 となりすわっていた日本人にほんじん友達ともだちが「ぶつかる」とさけびました。 びっくりしたミラーさんはどうしたらいいか、わかりませんでした。 くるまうしろのかべにぶつかってしまいました。

 ミラーさんはどうして友達ともだちが「まれ」とか、「ブレーキをめ!」とか、われなかったのか、不思議ふしぎだとおもいました。

 それで、いろいろな場合ばあい日本人にほんじんなんうか、いてみました。

 ☆みぎのページの1) ∼ 6)の場合ばあいは、どんな言葉ことば使つかわれるとおもいますか。

 a ∼ f から選(えら)んでください。

 a.ぶつかる  b.落(お)ちる  c.倒(たお)れる

 d.折(お)れる   e.邪魔(じゃま)   f.うるさい

정답 & 해석

ある、ミラーさんはみちわたっていました。そのときこうがわにいた日本人にほんじん友達ともだちが「あぶない!」とさけびました
어느 날 밀러가 길을 건너고 있었다. 그때 길 건너편에 있던 일본인 친구가 "위험해!" 하고 외쳤다.
ミラーさんはなにあぶないのか、よくわかりませんでしたが、まりました。
밀러는 무엇이 위험한지 몰랐지만 멈춰 섰다.
くるまがミラーさんのまえをすごいスピードではしっていきました。
자동차 한 대가 밀러 앞을 엄청난 속도로 지나갔다.

 
つぎ、ミラーさんはくるま駐車場ちゅうしゃじょうめようとおもって、バックしていました。
다음 날, 밀러는 주차장에 차를 대려고 후진했다.
となりすわっていた日本人にほんじん友達ともだちが「ぶつかる」とさけびました。
옆자리에 앉아 있던 일본인 친구가 "충돌!" 하고 외쳤다.
びっくりしたミラーさんはどうしたらいいか、わかりませんでした。
밀러는 당황해서 어떻게 해야 할지 몰랐다.
くるまうしろのかべにぶつかってしまいました。
차가 뒤쪽 벽에 부딪쳤다.

 
ミラーさんはどうして友達ともだちが「まれ」とか、「ブレーキをめ!」とか、われなかったのか、不思議ふしぎだとおもいました。
밀러는 '이상하다. 왜 친구는 "멈춰!"나 "브레이크를 밟아!"라고 말하지 않았을까?' 하고 생각했다.

 
それで、いろいろな場合ばあい日本人にほんじんなんうか、いてみました。
그래서 일본인들에게 여러 경우에 어떻게 말하는지 물어보았다.

 
みぎのページの1) ∼ 6)の場合ばあいは、どんな言葉ことば使つかわれるとおもいますか。
오른쪽 페이지의 1번부터 6번까지의 상황에서 어떤 말을 사용하는지 생각해 보세요.

 
a ∼ f からえらんでください。
a부터 f까지에서 골라 보세요.

 
a.ぶつかる  b.ちる  c.たおれる
a. 충돌 b. 떨어지다 c. 넘어지다, 쓰러지다

 
d.れる   e.邪魔じゃま   f.うるさい
b. 부러지다 e. 방해하다 f. 시끄럽다

정답: 1)c  2)f  3)d  4)a  5)e  6)b