コースを まちがえた 場合、どう したら いいですか
코스를 잘못 갔을 때는 어떻게 해야 하나요?

| 係員: | 皆さん、この マラソンは 健康マラソンですから、無理を しないで ください。 여러분, 오늘 마라톤 대회는 건강 마라톤이니 무리하지 마세요. |
もし 気分が 悪く なったら、係員に 言って ください。 몸이 안 좋으면 담당자에게 말씀해 주세요. | |
| 参加者全員: | はい。 네. |
| 参加者1: | すみません。コースを まちがえた 場合は、どう したら いいですか。 경로를 잘못 갔을 때는 어떻게 하나요? |
| 係人: | 元の 所に 戻って 続けて ください。 원래 지점으로 돌아가 계속해 주세요. |
| 参加者2: | あのう、途中で やめたい 場合は?。 실례지만, 중도 포기하고 싶을 때는 어떻게 하나요? |
| 係人: | その 場合は、近くの 係人に 名前を 言って、帰って ください。 그럴 경우 가까이에 있는 담당자에게 본인 이름을 알린 뒤 귀가하세요. |
では、スタートの 時間です。 이제 출발할 시간이 되었네요. | |
| ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ | |
| 鈴木: | ミラーさん、マラソンは どうでしたか。 밀러 씨, 마라톤은 어땠어요? |
| ミラー: | 2位でした。 저는 2등 했어요. |
| 鈴木: | 2位だったんですか。すごいですね。 2등이었어요? 대단하네요. |
| ミラー: | いいえ、一生懸命 練習したのに、優秀できなくて、残念です。 아니에요. 그렇게 열심히 연습했는데도 이기지 못해서 많이 아쉬워요. |
| 鈴木: | また 来年が ありますよ。 내년에도 또 있으니까요. |
대화문 1

| A: | キャンプの 予定は 以上です。何か 質問が ありますか。 캠핑 일정은 여기까지입니다. 질문 있으신가요? |
| B: | ①雨が 降った 場合は、どう したら いいですか。 비가 오면 어떻게 하면 되나요? |
| A: | その 場合は 電話で ②聞いて ください。 그럴 때는 전화로 문의해 주세요. |
| B: | はい。わかりました。 네, 알겠습니다. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1)
① 時間に 間に 会いません
② 知らせます
2)
① 急に 都合が 悪く なりました
② 連絡します
대화문 2

| A: | どう したんですか。 왜 그래요? |
| B: | この ①傘、②高かったのに、③もう 壊れて しまったんです。 이 우산, 비싼데 망가져 버렸어요. |
| A: | それは 残念です。 그거 아쉽네요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1)
① 服
② 1回しか 着て いません
③ ここが 破れます
2)
① かばん
② 彼の プレゼントです
③ 汚します
대화문 3

| A: | 田中さん、今度 ①結婚するんですよ。 다나카 씨가 곧 결혼한대요. |
| B: | えっ、信じられませんね。あんなに ②独身の ほうが いいと 言って いたのに、・・・・。 어, 믿기지 않네요. 그렇게 독신이 좋다고 말했는데도… |
| A: | そうですか。 그래요? |
연습:
[밑줄 친 부분을 아래의 내용으로 바꾸세요]
1)
① 海外旅行に 行きます
② 飛行機が 嫌いです
2)
① 小学校の 先生に なります
② 子どもは 好きじゃ ありません