Biasanya menanyakan memilih 1 dari 2; bernuansa sopan
Menghubungkan kata benda
どちらの + N
どちらの会社/どちらの国
Makna “milik/berasal dari mana”, “negara mana”, “perusahaan mana” (sopan)
Menanyakan lokasi (sopan)
場所 + は + どちらですか
トイレはどちらですか
“どこ” biasa → “どちら” sopan
Arah/tujuan
どちらへ/どちらに
学校へはどちらに行きますか
Menanyakan arah pergi, tujuan
Ungkapan hormat (untuk orang)
どちら様(さま)
どちら様ですか
Sangat sopan ketika menanyakan “siapa”
2. Makna utama & analisis rinci
Makna inti: “yang mana/yang arah/di mana” dengan nuansa sopan.
Sering dipakai untuk memilih antara dua opsi. Untuk lebih dari dua, standar gunakan どれ/どの; namun dalam percakapan sopan どちら masih bisa dipakai, tetapi di JLPT N5 sebaiknya prioritaskan aturan “2 pilihan”.
Menanyakan lokasi dengan sopan: どこ → どちら (トイレはどちらですか).
Menanyakan milik pihak mana/unit mana: どちらの + N (どちらの会社ですか).
Ketika menanyakan tentang orang dengan sangat sopan: どちら様ですか (Siapakah itu?).
3. Contoh ilustrasi
コーヒーと紅茶、どちらが好きですか。 Anda suka kopi atau teh (yang mana)?
会議室はどちらですか。 Di mana ruang rapat? (sopan)
どちらの会社から来ましたか。 Anda datang dari perusahaan mana?
駅へはどちらへ行けばいいですか。 Ke arah mana saya harus pergi untuk mencapai stasiun?
失礼ですが、どちら様ですか。 Permisi, siapakah Anda?
この二つのサイズは、どちらが大きいですか。 Di antara dua ukuran ini, yang mana lebih besar?
ご出身はどちらですか。 Anda berasal dari mana?
こちらとそちら、どちらにしますか。 Antara yang ini dan yang itu, Anda pilih yang mana?
4. Penggunaan & nuansa
Lebih sopan daripada どっち; bisa digunakan dalam layanan, pekerjaan, dengan orang asing.
Ketika menerangkan kata benda harus menggunakan “の”: どちらのN (tidak menggunakan どちら N langsung).
Untuk menanyakan posisi/lokasi sebaiknya gunakan は + どちらですか agar alami dan sopan.
Gunakan untuk menanyakan arah dengan へ/に; menanyakan asal dengan から (どちらからいらっしゃいましたか).
5. Perbandingan & pembeda & pola serupa
Pola
Makna
Perbedaan utama
Contoh singkat
どちら
Yang mana/arah mana (sopan)
Biasanya untuk 2 pilihan; bisa berarti “di mana” secara sopan
AとBはどちら?/トイレはどちら?
どっち
Yang mana (akrab)
Lisan, tidak formal
AとB、どっち?
どれ
Yang mana (dari 3 ke atas)
Tidak menerangkan kata benda, berdiri sendiri
どれがあなたのですか。
どの + N
Mana (menjelaskan kata benda)
Harus ada kata benda setelahnya
どの本が一番ですか。
どこ
Di mana
Biasanya digunakan umum; sopan → どちら
トイレはどこですか。
6. Catatan tambahan
Dalam layanan, “お国はどちらですか” terdengar sangat sopan, menggantikan “どこの国”.
“どちら様でいらっしゃいますか” adalah bentuk sangat sopan via telepon.
Untuk lebih dari dua pilihan, JLPT lebih memilih jawaban どれ/どの; jangan bingung dengan どちら kecuali konteksnya sopan umum.
7. Variasi & frasa tetap
どっち (bentuk akrab dari どちら)
どちらのN (どちらの国/会社/大学)
どちら様 (menanyakan “siapa” sangat sopan)
どちらへ/どちらに (menanyakan arah/tujuan)
どちらでも (mana saja), どちらも (keduanya ...)
8. Kesalahan umum & jebakan JLPT
Lupa 'の': salah × どちら会社 → benar ✓ どちらの会社.
Gunakan どちら ketika ada 3+ pilihan dalam soal JLPT (jebakan): sebaiknya pilih どれ/どの jika tidak ada konteks “2 pilihan”.
Keliru antara どちら (sopan “di mana”) dan どこ: dalam percakapan sopan sebaiknya gunakan どちら.
Menggunakan どちら kepada kenalan dekat terdengar terlalu formal; dengan teman gunakan どっち/だれ lebih sesuai.