1. 隣の 人は とても 親切です。チンさんは どうしますか。
Tetangga sebelah sangat sopan. Apa yang akan Chin lakukan?
例:
大掃除に( )
a. 参加(さんか)する。
b. 参加(さんか)しない。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | チンさん、今週の 土曜日この アパートの 大掃除だけど、覚えて いる? Chin, Sabtu ini ada kerja bakti/pembersihan besar-besaran apartemen, kamu masih ingat, kan? |
| B: | 大掃除? Kerja bakti? 何を するんですか。 Akan melakukan apa? |
| A: | アパートの 周りを みんなで 掃除するのよ。 Semua orang akan membersihkan area di sekitar apartemen. 掃除が 終わったら、いっしょに 昼ごはんを 食べるの。 Kalau sudah selesai, kita akan makan siang bersama. |
| B: | 土曜日は ちょっと約束が あるんですけど。 Sabtu ini saya ada janji... |
| A: | 1年に 1回の ことだから、参加したほうが いいと 思うよ。 Karena hanya diadakan setahun sekali, saya rasa sebaiknya ikut. みんなと 友達に なれるいいチャンスだし。 Ini kesempatan bagus untuk berteman dengan semua orang. |
| B: | わかりました。 Saya sudah mengerti. 約束を 変えて もらいます。 Saya akan minta janji itu diubah. |
| Jawaban a |
1)
あしたから買い物は( )する。
a. スーパーで
b. コンビニで
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | チンさん、買い物は いつも コンビニで して いるの? Chin, kamu selalu belanja di minimarket, ya? |
| B: | はい。 Ya. 便利ですから。 Karena praktis. |
| A: | コンビニは 高いでしょう? Minimarket itu mahal, ya? マルヤスーパーへ 行ったほうがいいよ。 Kamu sebaiknya ke supermarket Maruya. ちょっと遠いけど。 Memang agak jauh, tapi... |
| B: | そうですね。 Benar juga, ya. あしたから そうします。 Mulai besok saya akan lakukan begitu. |
| Jawaban b |
2)
遅くなったとき、駅から( )乗る。
a. タクシーに
b. バスに
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | チンさん、最近いつも遅いね。 Chin, belakangan kamu sering terlambat, ya. |
| B: | ええ。 Ya. 残業が あったり、ミーティングが あったり、……。 Ada lembur dan juga rapat... |
| A: | 仕事だったら、しかたがないけど…。駅からは バスに 乗っているの? Kalau karena pekerjaan, ya mau bagaimana lagi. Kamu naik bus dari stasiun, kan? |
| B: | いいえ、歩いています。 Tidak, saya jalan kaki. 遅くなると、バスが ないんです。 Kalau sudah terlambat, tidak ada bus. |
| A: | 遅くなったら、タクシーに 乗ったほうが いいよ。 Kalau terlambat, sebaiknya naik taksi. 危ないから。 Karena berbahaya. |
| B: | はい。 Ya. これから そうします。 Mulai sekarang saya akan lakukan begitu. |
| Jawaban a |
3)
田中さんに( )仕事を やめる。
a. 言(い)ってから
b. 言(い)うまえに
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 最近元気が ないけど、どうしたの? 忙しいの? Belakangan kamu kurang sehat, sibuk sekali ya? |
| B: | 実は、今の仕事を やめようと 思っているんですが。 Sebenarnya saya berniat mengundurkan diri dari pekerjaan saya saat ini…. |
| A: | どうして? Kenapa begitu? |
| B: | 給料も 安いし、残業も 多いし……。 Gajinya juga rendah, lagi pula lemburnya juga banyak……. |
| A: | やめて、どうするの? Kalau Anda berhenti kerja, Anda akan melakukan apa? |
| B: | ほかの仕事を 探します。 Saya akan mencari pekerjaan lain. |
| A: | でも、今の 仕事、田中さんに 紹介して もらったんでしょう? Tapi, pekerjaan Anda sekarang diperkenalkan oleh Pak Tanaka, bukan? |
| B: | ええ。 Ya. |
| A: | やめるまえに、田中さんに 話しておいたほうがいいと思うよ。 Menurut saya, sebelum Anda berhenti kerja, sebaiknya Anda berdiskusi dulu dengan Pak Tanaka. |
| B: | そうですね。 Benar juga, ya. そうします。 Saya akan melakukannya. |
| Jawaban a |
2. サントスさんは 地震について 注意を 聞きました。どんな準備を しておきますか。もし地震が あったら、何を しなければなりませんか。〇を 付けてください。
Santos sudah mendengar penjelasan tentang gempa. Sudah menyiapkan apa saja? Jika terjadi gempa, harus melakukan apa? Silakan beri tanda lingkaran.
<準備>
Persiapan
<もし地震があったら>
Jika terjadi gempa.
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 日本は 地震が 多いですね。 Di Jepang banyak gempa ya. |
| B: | ええ。でも、あまり心配しないで ください。 Ya, tapi jangan terlalu khawatir. よく準備して おいたら、大丈夫ですよ。 Kalau dipersiapkan terlebih dahulu dengan baik, tidak apa-apa kok. |
| A: | どんな 準備を しておいたら いいですか。 Sebelumnya perlu menyiapkan apa? |
| B: | まず、いつもうちに 水と 食べ物を 準備して おきます。 Pertama, selalu sediakan air dan makanan di rumah. それから、寝るときは お金と パスポートを 近くに 置いて おいたほうがいいです。 Lalu, saat tidur sebaiknya menyimpan uang dan paspor di dekat Anda. あ、ケータイも。 Ah, ponsel juga. |
| A: | はい。 Ya. |
| B: | それから、部屋の 中の 高い所に 物を 置いて おかないほうが いいですよ。 Selain itu, sebaiknya jangan menaruh barang di tempat yang tinggi di dalam kamar. 危ないですから。 Karena berbahaya. |
| A: | わかりました。 Saya sudah mengerti. |
| ———— | |
| A: | もし地震が あったら、まず何を しなければなりませんか。 Kalau terjadi gempa, pertama-tama harus melakukan apa? |
| B: | ガスを 使っていたら、 Jika sedang menggunakan gas, すぐ消して、それから、机の 下に 入ってください。 segera matikan dan kemudian berlindung di bawah meja. |
| A: | え? すぐ外に 出ないほうが いいんですか。 Hah? Tidak boleh langsung keluar ya? |
| B: | はい。 Ya. すぐ外に 出ると 危ないですから。 Karena langsung keluar itu berbahaya. 窓のグラスなどが落ちてきますから、地震が 終わってから、外に 出て ください。 Karena kaca jendela dan benda-benda sejenis bisa jatuh. Jadi, keluarlah setelah guncangannya berhenti. |
| A: | わかりました。 Saya sudah mengerti. |
| Jawaban 準備(じゅんび):a b もし地震(じしん)があったら:a c |
3. 日本の 将来について 講義を 聞きました。今はa、bの どちらですか。将来は①、②のどちらに なりますか。
Dengarkan penjelasan tentang masa depan Jepang. Saat ini adalah a atau b. Di masa depan akan menjadi ① atau ②.
例:
Jawaban: a 1

<<< Naskah & Terjemahan >>>
100年ぐらいまえから 地球が 暖かく なって います。 Bumi mulai menghangat sejak sekitar 100 tahun yang lalu. このまま 地球が 暖かく なると、これからの 100年間に 日本は 今より 2度から 4度ぐらい 高く なるでしょう。 Jika pemanasan terus berlanjut seperti ini, dalam 100 tahun lagi, suhu di Jepang mungkin akan naik sekitar 2 sampai 4 derajat dibandingkan sekarang. 35度より 暑い 夏の日が 多く なって、寒い冬の日が 少なく なるでしょう。 Hari-hari musim panas di atas 35 derajat akan semakin banyak, sedangkan hari-hari musim dingin yang sangat dingin akan berkurang. そして、水、食べ物などが 大きい問題に なるでしょう。 Lalu, makanan dan air akan menjadi masalah besar. | |
| Jawaban a 1 |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
日本は 人が 少なくなっています。 Di Jepang, jumlah penduduk semakin berkurang. 今の 若い人は あまり子どもを 作りません。 Generasi muda sekarang tidak banyak memiliki anak. 1つの 家族に 子どもは 1.5人ぐらいです。 Rata-rata jumlah anak dalam satu keluarga sekitar 1,3 orang. 20年後には 老人が 多くなって、3.6人に 1人が 老人に なります。 Dalam 20 tahun, jumlah lansia akan bertambah; 1 dari setiap 3,6 orang akan menjadi lansia. 若くて、元気で、働くことが できる人が 少なくなると、 Ketika jumlah orang muda, sehat, dan mampu bekerja semakin berkurang, ... 日本の 経済は だんだん弱くなるでしょう。 Ekonomi Jepang akan perlahan-lahan melemah. これは 大変な 問題です。 Ini masalah besar. | |
| Jawaban a 2 |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
今から 70年ぐらいまえ、日本人は 今より 背が 低かったです。 Sekitar 70 tahun yang lalu, orang Jepang lebih pendek dibandingkan sekarang. 17歳の 男の 人は 平均161センチ、女の人は 152センチでした。 Tinggi rata-rata anak laki-laki berusia 17 tahun 161 cm, sedangkan perempuan 152 cm. 食べ物が よくなって、1996年に 男の人は 171センチ、女の人は 158センチに なりました。 Seiring perbaikan gizi, pada tahun 1996 tinggi laki-laki menjadi 171 cm dan perempuan 158 cm. でも、それからは 高く なって いません。 Namun setelah itu tidak bertambah tinggi lagi. どうしてでしょうか。 Mengapa ya? 今、若い人は あまり 運動を しません。 Sekarang, anak muda kurang berolahraga. 寝る時間も 少なく なりました。 Waktu tidur juga berkurang. この生活が 続いたら、これからも 日本人の 背は 高くならないでしょう。 Jika pola hidup seperti ini terus berlanjut, kemungkinan orang Jepang tidak akan bertambah tinggi lagi. | |
| Jawaban b 1 |
4. 何を 心配して いますか。どう しますか。
Khawatir tentang apa? Harus bagaimana?
例:
(富士山(ふじさん)が 見(み)えない)かもしれない →( a )
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | サントスさん、何か心配な ことが あるんですか。 Santos, ada yang kamu khawatirkan ya? |
| B: | ええ。 Ya. あした、富士山へ 写真を 撮りに 行こうとているんですが、 Besok saya berencana naik Gunung Fuji untuk memotret. 今夜は 星も 見えないし、月も 出ていません。 Malam ini bintang juga tidak terlihat, dan bulan pun tidak muncul. |
| A: | そうですね。 Benar juga, ya. あしたは 富士山が 見えない かもしれませんね。 Mungkin besok Gunung Fuji tidak akan terlihat. |
| B: | ええ。 Ya. あしたは 近くの 動物園へ 行って動物の 写真を 撮ります。 Besok saya akan pergi ke taman terdekat dan memotret hewan-hewan. |
| A: | そうですね。 Benar juga, ya. 富士山は 天気が いい日に 撮ったほうが いいですね。 Sebaiknya memotret Gunung Fuji saat cuaca cerah, ya. |
| Jawaban 富士山(ふじさん)が 見(み)えない a |
1)
(____)かもしれない → (____)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | マリアさん、どうしたんですか。 Maria, kamu kenapa? 何を 心配しているんですか。 Kamu sedang mengkhawatirkan sesuatu, ya? |
| B: | 見て ください。 Lihat itu. 空が とても暗く なりました。 Langit menjadi sangat mendung. |
| A: | そうですね。 Iya, benar juga. 雨が 降るかもしれませんね。 Mungkin akan turun hujan, ya. |
| B: | ええ。 Ya. けさ洗濯した物が 外に 出てあるんです。 Pagi ini saya sudah menjemur cucian di luar. |
| A: | じゃ、早くて 入れないと。 Kalau begitu, saya harus cepat pulang untuk mengangkatnya masuk... |
| B: | ええ。 Ya. |
| Jawaban 雨(あめ)が降(ふ)る b |
2)
(____)かもしれない → (____)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | テレーザちゃん、何を 見ているの? Teresa, kamu sedang melihat apa? |
| B: | 見て。 Lihat itu. あそこに 黒い猫が いる。 Ada seekor kucing hitam di sana. |
| A: | あ、ほんとうだ。 Ah, benar. |
| B: | 怖い。 Menakutkan. 黒い猫、嫌い。 Aku tidak suka kucing hitam. 何か 悪いか ことが ある かもしれないよ。 Mungkin akan terjadi sesuatu yang buruk. |
| A: | そう。 Benar. |
| B: | きょうは もう遊ばない。 Hari ini sebaiknya jangan pergi jalan-jalan. 帰る。 Sebaliknya, pulang ke rumah. |
| A: | ええ? Hah? |
| Jawaban (何(なに)か)悪(わる)いことがある c |




