Nagpapakita ng pagtanggi sa katangian/kalagayan na binanggit ng い形容詞 sa kasalukuyan o nakaraan.
Magalang: ~くないです ay madalas ginagamit sa talakayan; ~くありません ay may mas pormal/sulat na tono.
Mga bersyong pampagdiin/eksepsiyon: ~くはない (hindi gaano/hindi naman), よくない (tama para sa いい).
Kasama ng pang-abay: あまり/そんなに/全然 + Adjくない (antas ng pagtanggi). Ang 全然 ay karaniwang kasabay ng pandiwa/mas malakas na pagtanggi; para sa mga pang-uri ginagamit din sa kolokyal.
3. Mga halimbawa
この店は高くないです。 Hindi mahal ang tindahan na ito.
今日はそんなに寒くない。 Hindi naman gaanong malamig ngayon.
その考えはよくないと思います。 Sa palagay ko, hindi maganda ang ideyang iyon.
この問題は難しくありません。 Hindi mahirap ang araling ito (pormal).
昨日のテストは難しくなかった。 Hindi mahirap ang pagsusulit kahapon.
駅から遠くはないけど、歩くと少し時間がかかる。 Hindi naman talaga malayo sa estasyon, pero kapag naglalakad medyo tumatagal.
全然嬉しくない。 Hindi masaya kahit kaunti.
4. Paggamit & mga tono
Neutral na pagtanggi: ~くない; magalang: ~くないです; pormal/sulat: ~くありません.
Ipinapatingkad ang antas ng pagtanggi: 全然/全く/ほとんど + ~くない.
Pinapagaan/diplomatik: ~くはない/~くもない (“hindi naman hanggang ...”).
Pinagsama sa pangngalan gamit ang の: 高くないのがいい (mas mabuti kung hindi mahal).
5. Paghahambing & Pagkakaiba & mga katulad na pattern
Modelo
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
Adjくない
Pagtanggi (karaniwan)
Kolokyal/karaniwan
暑くない
Adjくありません
Pagtanggi (pormal)
Mas magalang, pampanitikan/pormal na pagsulat
暑くありません
Adjくはない
Hindi naman
Bahagyang pagpapagaan ng tono, para iwanang bukas.
高くはない
な形容詞 + ではない
Pagtanggi gamit ang な形容詞
Huwag gumamit ng ~くない
便利ではない
6. Karagdagang tala
“いい” → “よくない/よくありません”; “かっこいい” → “かっこよくない”.
Sa kolokyal, ~くない? maaaring maging tanong na kumpirmasyon: 高くない? (Hindi ba mahal?).
Huwag malito sa pandiwa na “ない”: しない/食べない ay pandiwang pagkatanggi, hindi ~くない.
Kadalasang pinagsasama sa と思う/気がする upang palambutin: ~くないと思う.
7. Mga variant & mga nakapirming parirala
あまり~くない/そんなに~くない: hindi masyadong ...
全然~くない/全く~くない: ganap na hindi ...
~くはない/~くもない: hindi naman/hindi hanggang sa.
~くないわけではない: hindi naman na hindi ... (pagkakabaligtad ng pagtanggi).
8. Karaniwang pagkakamali & patibong sa JLPT
Ang paggamit ng “いいくない” ay mali; tama ang “よくない”.
Nagkakamali sa な形容詞: “静かくない” mali; tama: 静かではない/静かじゃない.
Pagkalito sa antas ng paggalang: sa pormal na pangungusap dapat gamitin ang ~くありません sa halip na ~くないです (depende sa konteksto ng pagsusulit).
Tanggalin ang い bago idagdag ang くない: “高いくない” mali; tama: 高くない.